离情别绪【拼音】:lí qíng bié xù解释分离前后惜别、相思的愁苦情绪。出处宋·欧阳修《梁州令》:“离情别恨多少,条条结向垂杨缕。”示例昨天是第一次重逢,说不完那许多~,而今天便觉得无话可谈了。 ★茅盾《子夜》十八近义词反义词语法作宾语;指离别的情绪
成语“离情别绪”是一个充满文学意蕴的词汇,它并非一个严格意义上的四字成语,而更接近于一个古典文学中常用的固定词组或短语。其核心含义是指人们在离别时所产生的伤感、眷恋、忧愁等复杂情感。这个词语完美地捕捉了中华文化中对于“离别”这一人生常态的深刻体验与细腻描绘,是古典诗词与文学作品中极为重要的情感主题。 从构词法上看,“离情别绪”由“离情”与“别绪”两个近义词组合而成,属于并列结构,通过叠加强化了离别的愁思。“离情”指向因分离而生的情感,“别绪”则强调离别时心头的千头万绪,两者合一,使得情感的表达更加饱满、层次丰富。它生动地体现了汉语通过词语并置来渲染意境、强化情感的表达特色。 在文学传统中,“离情别绪”是永恒的母题。自《诗经》中“昔我往矣,杨柳依依”的哀婉,到唐诗宋词的鼎盛,无数文人墨客以此为题,抒写胸臆。柳永《雨霖铃》中“多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节”,苏轼《水调歌头》里“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”,乃至李商隐“相见时难别亦难”的慨叹,都是“离情别绪”在不同情境下的经典注脚。它不仅指爱情中的难舍难分,也涵盖了友情、亲情乃至乡情在面临空间阻隔时的深沉感触。 这一词语所承载的,远不止于个人的伤感。在传统文化语境里,离别常常与仕途奔波、羁旅漂泊、时局动荡等社会人生背景紧密相连。因此,“离情别绪”也间接反映了古代社会交通不便、信息不畅的现实,以及人们对安宁团聚生活的向往。它融合了时间流逝的无奈、空间转换的茫然以及对未来重逢的渺茫期盼,是一种集怀念、忧伤、祝福与孤独于一体的复合情感状态。 时至今日,“离情别绪”依然活跃在现代语言中,用以形容各种形式的告别场景,从毕业各奔东西到亲友远行,它所蕴含的那份古典的、含蓄的深情,依然能引起广泛共鸣。它已凝结为一种文化心理符号,代表着中华民族注重人情、珍视缘分、对聚散离合抱有深刻哲思的情感特质。总之,“离情别绪”虽非一个典故型成语,但它精准地概括了一种普世而经典的情感体验,是连接古今人心的一座诗意桥梁。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号