非驴非马【拼音】:fēi lǘ fēi mǎ解释不是驴也不是马。比喻不伦不类,什么也不象。出处《汉书·西域传下》:“驴非驴,马非马,若龟兹王,所谓骡也。”示例屈以巡按使兼总司令,布告中外,~,惊骇万分。 ★蔡东藩、许厪父《民国通俗演义》第六九回近义词不伦不类、不三不四反义词一本正经歇后语骡子的脸儿;去了角的公鹿语法作谓语、状语、补语;常与“不伦不类”连用英文neither fish nor fowl 德文:weder Fisch noch Fleisch俄文ни то ни сё成语故事汉朝时,西域有一个龟兹国国王绛宾,在汉宣帝时多次访问汉朝,他对汉朝的文化特别喜欢,回国后大力推广汉朝的文化,这与西域的传统习俗大相径庭,人们认为他的这一套似是而非的东西是驴马杂交的骡子
“非驴非马”是一个汉语成语,读音为fēi lǘ fēi mǎ,其字面意思是“既不是驴,也不是马”。这个成语比喻事物不伦不类,什么也不像,或者形容一个人或一件事物没有明确的定位或特征,显得怪异、不成体统。它通常带有贬义色彩,用于批评那些试图模仿或融合不同事物,却因生搬硬套而失去自身特点,最终变得四不像的结果。 这个成语的起源可以追溯到中国古代的历史文献。据《汉书·西域传》记载,汉代时,西域的龟兹国(今新疆库车一带)国王绛宾对汉朝文化十分仰慕。他多次前往长安朝见汉朝皇帝,并在返回龟兹后,大力推行汉朝的礼仪制度,如建造宫殿、制定仪仗等。然而,龟兹本有自身的文化传统,这种生硬模仿汉制的做法,使得龟兹的宫廷礼仪变得既不像汉朝风格,又失去了原有特色,显得不伦不类。当时的人们便讽刺这种情况为“非驴非马,龟兹王所谓骡也”。这里的“骡”是驴和马杂交所生,本身就是一个混合体,用来比喻龟兹王模仿汉制而创造的怪异局面,非常形象生动。从此,“非驴非马”便流传下来,成为一个固定的成语。 在语义和用法上,“非驴非马”强调的是一种尴尬的中间状态。它不仅仅指外形或形式的混杂,更深层地揭示了本质上的模糊与矛盾。例如,在文化领域,如果生硬地将西方艺术形式套用到中国传统中,而不考虑内在融合,就可能产生“非驴非马”的作品;在个人行为上,如果一个人盲目追随潮流,失去自我,也会被形容为“非驴非马”。这个成语提醒人们,借鉴或创新时应注意保持事物的内在和谐与独特性,避免简单地拼凑,否则容易弄巧成拙。 与“非驴非马”意思相近的成语有“不伦不类”、“不三不四”等,它们都含有贬义,形容事物不规范、不得体。但“非驴非马”更侧重于因模仿或混合而导致的怪异结果,具有更生动的比喻色彩。相比之下,“画虎类犬”则强调模仿不当反而变得更糟,与“非驴非马”有异曲同工之妙。在使用时,这个成语多作谓语、定语或补语,例如:“这个建筑的设计中西杂糅,显得非驴非马。” 它常见于文学、评论或日常口语中,用以表达批评或讽刺。 总而言之,“非驴非马”不仅是一个富有历史底蕴的成语,更是中国文化中对形式与本质关系的深刻反思。它告诫人们,在吸收外来事物或进行变革时,应注重融合与创新,而非机械模仿,以免陷入不伦不类的境地。至今,这个成语仍在社会生活中广泛使用,提醒着我们保持事物的纯正与协调,避免成为那种既无特色又无功能的“骡子”般的存在。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号