如芒在背【拼音】:rú máng zài bèi解释形容极度不安。出处《汉书·霍光传》:“宣帝始立,谒见高庙,大将军光从骖乘。上内严惮之,若有芒刺在背。”示例我听了这两句话,又是~,坐立不安。 ★清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第八十二回近义词如芒刺背反义词语法作谓语、状语、定语;指极度不安英文restless
成语“如芒在背”源自中国古代典籍,形象地描绘了一种极度不安、惶恐难耐的心理状态。字面意思为“好像有芒刺扎在背上”,比喻因恐惧、愧疚或强烈的精神压力而产生的坐立不安之感。这一成语最早可追溯至东汉史学家班固所著《汉书·霍光传》,其中记载了汉宣帝刘询对权臣霍光的复杂感受。面对功高震主、权势滔天的霍光,年轻的汉宣帝虽表面恭敬,内心却充满戒备与畏惧,每当霍光侍立于侧,宣帝便感觉“若有芒刺在背”,生动体现了权力格局下君主的隐忧与压抑。 从历史背景来看,这一成语的诞生与汉代的政治生态密切相关。霍光作为辅政大臣,历经三朝,权倾朝野,甚至可废立皇帝。汉宣帝继位后,虽对霍光加官进爵,实则对其势力深怀忌惮。这种“如芒在背”的感受,不仅是个人的心理反应,更折射出皇权与权臣之间的微妙博弈。成语通过具象的生理不适(背刺之痛)来隐喻抽象的政治危机,体现了汉语以具体喻抽象的精妙表达传统,也为后世留下了深刻的历史警示。 在语言演变中,“如芒在背”逐渐超越政治语境,广泛应用于社会生活。它既可形容因犯错而心虚惶恐,如学生面对老师的质询;也可表达身处压力环境的窘迫,如职场中面对严苛上司的紧张;甚至能刻画道德焦虑,如良心受谴时的不安。与之近义的成语有“坐立不安”“惶恐不安”“芒刺在身”等,但“如芒在背”更强调外在因素引发的持续刺痛感,具有鲜明的被动性与压迫性。这种痛感并非短暂刺激,而是如影随形、难以摆脱的精神折磨。 该成语的修辞特色在于其生动的通感手法。将视觉不可见的“芒刺”与触觉可感的“背痛”相结合,使无形焦虑转化为可体验的躯体感受,极大增强了表达感染力。同时,“背”作为人体要害部位,象征难以防备的脆弱之处,进一步深化了成语的危机内涵。这种以生理反应映射心理状态的表达方式,与“如鲠在喉”“如坐针毡”等成语构成同一修辞谱系,共同丰富了汉语的情感描绘手段。 时至今日,“如芒在背”仍活跃于现代汉语。在文学创作中,作家用以刻画人物内心冲突;在媒体报道中,常形容面对舆论监督的紧张;在日常交流中,也成为表达不适感的常用语。其跨越千年的生命力,既源于人性中焦虑感的普遍性,也得益于成语本身鲜明的意象与精准的隐喻。它像一面历史透镜,既照见古代权力场的惊心动魄,也映出现代人面对压力时的精神困境,成为连接古今情感体验的语言桥梁。 综上所述,“如芒在背”不仅是一个语言符号,更承载着文化记忆与心理洞察。从汉代宫廷的权力阴影到当代社会的压力写照,它始终精准捕捉着人类在不安状态下的精神颤栗。学习这个成语,既是品味汉语的形象智慧,也是理解一种跨越时代的人类共同情感体验。当我们使用“如芒在背”时,或许也在不经意间与千年前的汉宣帝产生了共鸣——那种被无形之力逼迫的窘迫,始终是人性深处难以磨灭的印记。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号