函电交驰【拼音】:hán diàn jiāo chí解释函:信件;电:电报;交:交错。信件和电报来来往往,数量特别多。出处清·曾朴《孽海花》第二十四回:“请了英、俄、法、德各国出来,竭力调停,口舌焦敝,函电交驰。”示例近义词反义词语法作谓语、宾语;指信件交往
《函电交驰》是一个源自中国近代史的成语,其字面意思为“信件和电报交错奔驰”,形象地描绘了信息密集、往来频繁的通信场景。这一成语最早出现在清末民初的文献记载中,特指在那个社会剧烈变革、内外交往日趋繁复的时代,各方势力、机构或个人之间通过书信(函)和电报(电)进行快速、密集的沟通与交涉。它不仅反映了通信技术(特别是电报这一当时的新兴技术)对政治、外交和商业活动产生的革命性影响,也隐喻了局势的紧张、事务的紧迫以及多方互动的错综复杂。 从历史背景来看,十九世纪中叶以后,随着西方列强的侵入和近代化进程的开启,中国传统的信息传递方式如驿传系统已难以满足日益增长的快速沟通需求。电报技术的引入和普及,极大地缩短了信息传递的时间,使得中央与地方、中国与外国之间的指令、情报和谈判能够以前所未有的速度进行。在重大历史事件,如甲午战争、戊戌变法、义和团运动乃至辛亥革命前后,清朝政府、外国公使馆、地方督抚、维新派及革命党人等各方之间,往往“函电交驰”,进行紧急的磋商、预警、讨价还价或合纵连横。这一成语因而常与外交折冲、政治博弈或军事调遣等紧张情境相关联,承载了特定的历史厚重感。 在语言内涵上,“函电交驰”超越了单纯的通信描述,具有丰富的引申义。它既可以形容事务极其繁忙、联系非常紧密的状态,例如“公司上市前夕,各部门之间函电交驰,准备各项工作”;也可以暗示情势的紧急与微妙,强调在多边互动中信息传递的关键作用,例如“两国边界紧张期间,外交渠道函电交驰,试图缓解危机”。成语中的“交驰”一词,生动传达了信息往来穿梭、刻不容缓的动态,增强了表达的紧迫感和画面感。 与一些更古老、源自典籍的成语相比,《函电交驰》的诞生更贴近中国近代社会的转型现实,是语言随时代发展而创造新表达的例证。它保留了“函”(传统书信)与“电”(现代电报)的特定历史指涉,使得其在运用时往往带有一丝时代印记,但在现代语境中,其核心意义——形容通过各种通讯手段进行密集、紧急的交流——依然具有生命力。尽管当今的通信方式已进入互联网和即时通讯时代,电报和纸质信函已不再主流,但“函电交驰”所描绘的那种信息纷至沓来、沟通马不停蹄的场景,在当今全球化、快节奏的社会中仍能找到共鸣。 总之,《函电交驰》是一个凝结了特定历史时期技术特征与社会形态的成语。它既是中国近代通信史的一个缩影,记录了信息传播革命对社会运作方式的深刻改变;也是一个富有表现力的词汇,用以形容任何需要密集、快速沟通的复杂局面。理解这个成语,不仅有助于把握近代中国的一些历史动态,也能让我们在今日描述繁忙通讯景象时,多一个兼具历史底蕴和生动意象的选择。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号