不便水土【拼音】:bù biàn shuǐ tǔ解释不能适应移居地方的气候和饮食习惯。同“不服水土”。出处汉·王符《潜夫论·实边》:“且夫人重迁,恋慕坟墓,贤不肖之所同也。……诸亡失财货,夺土远移,不习风俗,不便水土,类多灭门,少能还者。”南朝·宋·范晔《后汉书·乌桓传》:“乌桓不便水土,惧久屯不休,数求谒去。”【示例】:今留兵守旧都,分家南徙,不能满诸州之地,参居郡县,情见事露,恐四方皆有轻侮之心;且百姓~,疾疫死伤者必多。 ★宋·司马光《资治通鉴》卷第一百一十七近义词反义词语法
成语“不便水土”是汉语中一个较为古老的表达,其含义与现代常用成语“不服水土”基本相同,指人因迁居异地,对当地的自然环境、气候、饮食等条件无法适应,从而导致身体不适或生病。这一成语形象地反映了人与自然环境之间的密切关系,以及环境变化对人体健康的影响。它通常用于描述人们离开故土、初到陌生之地时出现的生理不适现象,如水土不服引发的腹泻、食欲不振、皮肤过敏等症状。 从成语的结构来看,“不便水土”由“不便”与“水土”两部分组成。“不便”在这里意为不适应、不适宜,带有不便利、不顺畅的意味;而“水土”则泛指一个地区的自然条件,包括气候、水质、土壤、空气等综合环境因素。两者结合,直译即为“对水土不适应”,引申为对新环境难以习惯。这一表述在古代文献中时有出现,体现了古人对迁徙与健康关联的朴素观察。随着语言演变,更常见的说法逐渐转变为“不服水土”,但“不便水土”仍保留在部分典籍和方言使用中。 该成语的历史渊源可以追溯到中国古代的医学与地理观念。传统中医理论强调“天人相应”,认为人体健康与所处环境息息相关。当人们远行他乡,水土条件骤变,体内阴阳平衡可能被打破,从而引发疾病。古代文献如《三国志》、《宋书》等史书中,便有军队远征或民众迁徙时因“不便水土”而减员的记载。例如,北方士兵南下作战,常因湿热气候而患病;中原人士前往边陲,也可能因饮食、水源差异而身体不适。这些记录不仅反映了古人对环境适应性的认知,也揭示了历史上人口流动中的现实挑战。 在文化与社会层面,“不便水土”不仅是一个生理概念,也常被引申为心理或文化上的不适应。古人离乡背井,除了身体上的反应,往往还伴随思乡之情与文化隔阂,成语因而承载了更深层的漂泊感与认同焦虑。它提醒人们,适应新环境需要时间,无论是身体还是心灵,都需要一个调整的过程。这一智慧在现代社会依然适用,尤其是对于移民、留学生或长期外派工作者而言,如何克服“不便水土”成为融入新环境的重要课题。 今天,“不便水土”的使用频率虽不及“不服水土”,但它仍是一个有历史底蕴和文化内涵的成语。了解这一表达,有助于我们更好地理解汉语的演变历程,以及古人对健康与环境的思考。同时,它也启示我们,在全球化时代,跨地区流动日益频繁,关注环境变化对身心的影响,并积极采取调整措施,是维护个人健康与生活品质的重要一环。无论是通过逐步适应饮食、加强锻炼,还是保持开放心态接纳新文化,都是应对“不便水土”的积极方式。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号