肌无完肤【拼音】:jī wú wán fū解释全身的皮肤没有一块好的。形容遍体都是伤。也比喻理由全部被驳倒,或被批评、责骂得很厉害。出处《旧五代史·唐书·李健及传》:“健及少遇祸乱,久从战阵,矢石所中,肌无完肤。”示例他被人打得~。近义词体无完肤反义词语法作谓语、状语;用于被打或驳斥等
成语“体无完肤”是一个在汉语中广泛使用的四字格成语,其现代标准写法为“体无完肤”,而非“《肌无完肤》”。后者可能是因字形相近或理解偏差而产生的误写或变体。该成语的本义形容全身的皮肤没有一块是完好的,指伤势极其严重。其最早可追溯至《三国志·魏书·邓艾传》裴松之注引《世语》:“师纂亦与艾俱死,纂性急少恩,死之日体无完肤。”这里的记载描述了人物死后身体的惨状,奠定了其形容肉体遭受严重摧残的原始含义。 随着语言的演变与发展,“体无完肤”的词义发生了显著的比喻性扩展,从具体的肉体伤害延伸至抽象的层面。在现代汉语中,它更常用来比喻论点、道理、事物等被彻底驳倒、批判或破坏,以至毫无立足之地,找不到一点完好、正确之处。例如,在辩论或学术批评中,如果说某人的论点被驳斥得“体无完肤”,即意味着其论证被全面、彻底地推翻,漏洞百出,难以自圆其说。这种用法凸显了语言从具体到抽象的生动转化,使表达更具形象感和冲击力。 从语法功能上看,“体无完肤”通常在句子中充当补语,前面常用“被”、“驳斥得”、“批评得”等词语引导,用以强调受损的彻底性。其感情色彩属于中性偏贬义,具体语境决定其褒贬倾向。当形容敌人或反动言论被彻底揭露时,可带有一点褒义;而当形容一个人或事物遭受过度、不公的打击时,则可能带有同情或贬斥的意味。在使用时需注意搭配,确保语境清晰,避免歧义。 该成语的结构为主谓式,具有鲜明的形象性和强烈的夸张色彩,能有效增强语言的表现力。它与“遍体鳞伤”、“皮开肉绽”等成语含义有相近之处,但侧重点不同。“遍体鳞伤”多强调伤痕多而密,仍侧重于具体伤势;“皮开肉绽”则更聚焦于皮肉撕裂的具体惨状;而“体无完肤”在保留本义的同时,其比喻义“被彻底否定”的用法更为突出和常用,这是其独特之处。与之相反的成语则有“完好无损”、“毫发无伤”等。 综上所述,“体无完肤”是一个历史悠久、内涵丰富的成语。它从一个描绘惨烈伤势的具体词汇,成功演变为一个在思想、理论等领域表达“彻底失败”或“全面崩溃”的生动比喻。正确理解和使用这个成语,不仅能提升语言表达的精准度与文采,也有助于我们更深刻地领会汉语言文化的精髓与魅力。在书写时,应注意使用其标准形式“体无完肤”,以确保交流的规范与准确。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号