绿衣黄里【拼音】:lǜ yī huáng lǐ解释绿、黄:古时以黄色为正色,绿为闲色。以绿色为衣,用黄色为里。旧喻尊卑反置,贵贱颠倒。出处《诗经·邶风·绿衣》:“绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已。”示例与前妻为寇仇,宠丫环如蜜甘,将亲儿热女途人看,~颠倒用。 ★明·无名氏《渔樵闲话》第二折近义词反义词语法作宾语;指贵贱颠倒英文
“绿衣黄里”是一个源自中国古代典籍的成语,最早出现在《诗经·邶风·绿衣》中。原诗写道:“绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已。”字面意思是:绿色的外衣,黄色的衬里。诗人借衣物颜色表里不一,抒发内心的忧伤与矛盾。这一意象经过历史演变,逐渐固化成为成语,用以比喻事物表里不符或身份与地位不相称的情形。它承载着古代礼制与伦理观念,反映了中国传统文化中对秩序与和谐的重视。 从文化内涵上看,“绿衣黄里”深刻体现了古代社会的等级规范。在周代礼制中,颜色具有严格的象征意义,黄色被视为尊贵之色,通常为贵族或正室所穿用;而绿色则相对卑下,多为贱服或便装。诗中“绿衣黄里”将卑色置于外、尊色藏于内,这种颠倒被视为违礼之举,隐喻着尊卑失序、内外错位的状态。因此,成语不仅描述衣物颜色的搭配不当,更引申指代一切名实不副、本末倒置的现象,如小人得志或庶妾僭越正妻之位等社会伦理问题。 在文学与历史应用中,这一成语常被用来批判虚伪与混乱。例如,在古代文人的政论或讽喻诗中,“绿衣黄里”可指责官员表面廉洁、内里腐化,或讽刺制度设计中的矛盾。它也被用于形容婚姻家庭中的失序,如妾室占据正妻地位,导致家庭伦理崩塌。成语的持久生命力在于其生动意象与广泛适用性,使得表里不一的抽象概念得以具象化,成为人们表达不满与反思的利器。 与现代社会的关联中,“绿衣黄里”依然具有现实意义。在当今语境下,它可以形容商业宣传中的虚假广告、人际交往中的伪善行为,或政策执行中的形式主义问题。成语提醒人们关注本质与表象的差异,倡导真诚与一致的价值。尽管古代礼制的具体背景已淡化,但其核心精神——反对伪装、追求表里如一——仍能引发共鸣,成为审视社会现象的文化镜鉴。 总的来说,“绿衣黄里”不仅是一个语言符号,更是承载历史记忆与文化智慧的载体。它从《诗经》的哀婉抒情出发,逐步演变为富有批判性的成语,贯穿于中国古代伦理、文学与社会评论之中。今天,它继续以凝练的方式传递着对真实与和谐的追求,展现了汉语成语在时代变迁中历久弥新的生命力。通过对这一成语的解读,我们既能回溯传统文化中的秩序观,也能获得对当代生活的启示。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号