芒刺在背【拼音】:máng cì zài bèi解释芒刺:细刺。象有芒和刺扎在背上一样。形容内心惶恐,坐立不安。出处现在被献忠这样一看,感到跼蹐不安,犹如~。 ★姚雪垠《李自成》第二卷第二十七章示例姚雪垠《李自成》第二卷第27章:“现在被献忠这样一看,感到跼蹐不安,犹如~。”近义词如坐针毡、六神无主、坐立不安反义词泰然自若、若无其事、悠悠自得语法作定语、宾语;用于感知动词后英文feel uneasy and nervous 日文背中(せなか)にとげが刺(さ)さる德文:sich im Rücken von einem Dorn gestochen fuhlen--sich nervǒs und kribblig fühlen成语故事西汉时期,汉武帝病死,霍光辅佐汉昭帝刘弗陵执政,汉昭帝死后立刘贺为皇帝,由于刘贺不争气,就另立汉宣帝刘询。宣帝去太庙祭祖,见身材高大的霍光在旁陪伴,非常惶恐不安,就像有芒刺在背上那样难受,直到霍光死后才感到轻松
成语“芒刺在背”源自中国古代,用以形容人因极度不安或恐惧而产生的心理状态,犹如背上扎满细刺,坐立难安。这一形象的比喻,生动捕捉了内心惶恐、如履薄冰的感受,至今仍广泛应用于文学和日常语言中。 从字面意义来看,“芒刺”指草木茎叶上的细小尖刺,虽微小却尖锐,能轻易刺入皮肤;“在背”则强调刺位于背部难以触及之处,无法轻易去除。两者结合,形成一种持续且无法摆脱的煎熬感。这一成语不仅描绘了生理上的不适,更深层地映射了精神层面的困扰。 “芒刺在背”的典故最早可追溯至西汉时期。据《汉书·霍光传》记载,权臣霍光辅政时权势显赫,汉宣帝刘询虽即位为帝,却对霍光心存忌惮。一次朝会,霍光与宣帝同乘马车,宣帝因紧张而“若有芒刺在背”,深感压抑。这一记载凸显了在强大压力或威胁下,个体产生的本能恐惧与不安,成为成语的经典出处。 在历史长河中,这一成语被频繁用于描述政治与社交场合中的紧张关系。例如,臣子面对君主猜忌、下属遭遇上司威慑,或个体处于复杂人际网络中时,常会体验到“芒刺在背”的窘迫。它反映了权力不对等所带来的心理压迫,以及人性中对未知危险的警觉。 从文化内涵分析,“芒刺在背”体现了中国传统中“慎独”“戒惧”的思想。古人强调居安思危,这一成语正是对潜在危机的警示。同时,它也承载了儒家文化中关于“礼”与“位”的思考——在不恰当的位置或情境下,人容易因越界或失仪而产生惶恐,如《礼记》所言“君子慎其独也”。 现代语境中,“芒刺在背”的应用更为广泛。它可形容学生面对严厉考官、员工遭遇突发审查,或任何人因内疚、秘密而焦虑的状态。在文学作品中,作家常借此刻画人物心理,增强叙事的张力。例如,在侦探小说里,凶手因罪行可能暴露而“芒刺在背”,这一描写能深刻展现其心理挣扎。 综上所述,“芒刺在背”不仅是一个成语,更是跨越千年的文化符号。它以简练语言揭示人类共通的情感体验,从历史典故到现代生活,始终鲜活地表达着那些无法言说的不安与危机感。其生命力源于对人性敏锐的洞察,成为汉语中不可或缺的精华表达。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号