捻脚捻手【拼音】:niē jiǎo niǎn shǒu解释捻:通“捏”。手脚动作放轻。形容行动小心轻捷。出处明·施耐庵《水浒传》第四回:“门子只得捻脚捻手,把栓拽了,飞也似闪入房里躲了。”示例近义词捏脚捏手反义词语法作谓语、状语;指手脚动作轻
成语“捻脚捻手”是一个生动形象的古语词汇,其读音为niǎn jiǎo niǎn shǒu,亦作“捏脚捏手”或“蹑脚蹑手”。这一成语的核心含义是形容人行动时轻手轻脚、小心翼翼的样子,通常为了不发出声响或避免惊扰他人。其结构与“蹑手蹑脚”相近,都强调动作的轻微与谨慎,常用于文学描写或日常口语中,传递出一种静谧、隐蔽或略带神秘的行为氛围。 从字面解析来看,“捻”字在此处有轻轻按住、收敛之意,与“脚”“手”结合,直观地描绘出人控制四肢动作、放轻步伐和手势的状态。这种表达源于古人对细致动作的观察与提炼,体现了汉语在刻画动态细节上的精准性。成语往往通过身体部位的组合,将抽象的行为姿态具体化,使读者或听者能迅速在脑海中形成画面,感受到行动者的谨慎心理。 在历史文献与文学作品中,“捻脚捻手”的用例多见于古典小说或笔记,用以刻画人物在特定情境下的行为。例如,在描写夜间潜行、秘密窥探或怕打扰他人休息的场景时,作者常使用此成语来渲染气氛。它不仅仅描述物理动作,还往往暗含了行为者的心理状态——可能是紧张、敬畏、诡秘或体贴。这种动作与心理的双重描绘,使得成语在叙事中具有丰富的表现力,能增强文本的生动性与真实感。 与近义成语“蹑手蹑脚”相比,“捻脚捻手”在口语中使用频率较低,更多保留在书面或传统表达中,但二者的核心意涵基本一致。它们共同反映了汉语中对轻声缓步这一行为的多样化表述,展现了语言的文化积淀。值得注意的是,该成语通常含褒义或中性色彩,强调的是一种有意识的谨慎,而非鬼鬼祟祟的恶意,但在不同语境中,也可依据情节需要赋予其或正或邪的微妙意味。 从文化视角看,“捻脚捻手”体现了中国传统中注重礼节、顾及他人的行为准则。在集体生活或静谧场合,轻缓行动被视为一种修养,以避免干扰周遭环境。这一成语的流传,也折射出古人对于“动静相宜”的生活智慧的推崇。它不仅是语言工具,也是文化观念的载体,提醒人们在行动中保持一种克制与觉察。 总之,“捻脚捻手”是一个富有画面感和表现力的成语,它以简洁的四字结构,凝练地捕捉了人类行动中的谨慎姿态。尽管在现代汉语中可能不如“轻手轻脚”等词常用,但它仍保留在语言宝库中,为文学创作和语言表达提供了一种古朴而精准的选择。理解和使用这类成语,有助于我们更深入地领略汉语的细腻与优美,感受其中蕴含的传统文化精神。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号