已成定局【拼音】:yǐ chéng dìng jú解释已经形成确定的不可改变的局面或形势。出处示例事情~,不好改变了。近义词木已成舟反义词歇后语木头做成船语法作谓语、定语;用于事态等
成语“已成定局”在汉语中用以描述某一事件或局势已经发展到不可逆转、无法改变的状态,其结局或结果已经确定,不再有回旋或调整的余地。这一表达通常带有一种客观陈述或无奈接受的意味,暗示尽管可能有人对现状不满或抱有其他期望,但现实已经固化,只能面对既成事实。它源于对生活经验的总结,反映了人们对事物发展规律的认知——当某些条件成熟或关键节点过去后,变化便难以发生。 从语义结构上看,“已成定局”由四个字组成:“已”表示时间上的完成,“成”意指形成或成为,“定”强调稳定或固定,“局”则指局面、局势或棋局等整体情境。组合起来,生动地传达出一种“大势已定”的意象,类似于棋局中一方已占据绝对优势,对手再无翻盘可能。这种比喻使得成语不仅适用于描述具体事件,如比赛结果、政策实施或人际关系的走向,也常用于概括更宏大的历史、社会或经济趋势,突显其终结性和确定性。 在实际运用中,“已成定局”往往出现在分析、评论或日常交流中,用以消除不确定性带来的争论或幻想。例如,在商业决策中,当一项并购协议正式签署后,相关方可能会说“此事已成定局”,以宣告后续只需执行而无需再议;在体育赛事中,若比赛临近结束且比分差距悬殊,解说员也会用此成语来强调胜负已分。此外,它还常伴随一种情感色彩——可能是中立的判断,也可能隐含遗憾、惋惜或释然,取决于说话者的立场和语境。 与类似成语相比,“已成定局”更侧重于结果的不可变更性,而“木已成舟”则强调行动已产生实际后果,“覆水难收”更突出错误无法挽回的懊悔。这些细微差别丰富了汉语的表达层次。总体而言,这一成语不仅简洁有力地捕捉了事物发展的终局状态,还折射出中国文化中重视现实、顺应时势的智慧,提醒人们在某些时刻应停止无谓挣扎,转而谋划未来,体现了实用主义的思维传统。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号