黑查查 > 不甚了了 的意思

不甚了了


不甚了了【拼音】:bù shèn liǎo liǎo解释甚:很;了了:明白。不很明白,不很懂。出处宋·洪迈《夷坚丁志·黄州野人》:“初不甚了了,养之数日,始能言,乃实人也。”示例我回家去了三年,外面的事情,~。 ★清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第六十七回近义词不知所以、雾里看花、茫然不解反义词明察秋毫、了如指掌、一目了然语法作谓语;形容对事情不太清楚英文do not know much about

成语“不甚了了”源自中国古代文献,原意为对事情了解得不够清楚、不够透彻。其中,“甚”表示“很”或“非常”,“了了”则指明白、清晰,因此“不甚了了”直译为“不是很明白”。这个成语通常用于描述人们对某事物或情况缺乏深入理解,停留在表面或模糊认知的状态。它既可用于自谦,表示自己对某事尚未完全掌握,也可用于客观评价他人认知的局限性。在汉语语境中,该成语带有一定的委婉色彩,常被用于学术讨论、日常交流或书面表达中,以含蓄地指出认知上的不足。

从历史渊源来看,“不甚了了”最早可追溯到南朝宋时期刘义庆所著的《世说新语·言语》篇。其中记载了东汉末年名士孔融的故事:孔融十岁时随父到洛阳,拜访名士李膺。李膺问孔融是否了解某件事,孔融回答“稍稍知之”,李膺便调侃说“小时了了,大未必佳”,意指小时候聪明,长大未必出色。后世由此衍生出“不甚了了”的用法,强调从“了了”(明白)到“不甚了了”(不够明白)的认知变化。这个故事不仅为成语提供了典故背景,也反映了中国古代对智慧与认知发展的辩证思考。

在语义和用法上,“不甚了了”与现代汉语中的“一知半解”“模棱两可”等成语有相似之处,但更侧重于整体认知的模糊性。例如,在学术研究中,学者可能对某个理论“不甚了了”;在日常生活中,人们对复杂政策或技术问题也可能“不甚了了”。该成语强调认知的深度不足,而非完全无知,因此使用时需注意语境。它常与“对……”、“关于……”等介词短语搭配,如“他对量子力学不甚了了”,以明确指向认知对象。此外,成语的书面语色彩较浓,在正式场合使用更能体现语言的精准性。

从文化价值来看,“不甚了了”体现了中华文化中对知识与认知的谦逊态度。中国古代哲学强调“知之为知之,不知为不知”,这一成语正是这种思想的语言表达。它鼓励人们在求知过程中保持诚实和自省,避免不懂装懂。同时,成语也反映了中国文化对认知过程的重视——从模糊到清晰、从浅显到深刻,本是学习与成长的常态。在现代社会,信息爆炸使人们更容易对许多领域“不甚了了”,这一成语的使用反而提醒我们:在复杂世界中,承认认知局限是进一步探索的开始。

总之,“不甚了了”作为一个历史悠久的成语,不仅承载着丰富的语言内涵,还折射出中国传统文化中的认知智慧。它在现代汉语中依然活跃,适用于教育、学术、日常交流等多种场景。正确理解和使用这一成语,有助于提升语言表达的精确度,同时培养谦逊求实的认知态度。通过对“不甚了了”的探讨,我们也能更深刻地体会到汉语成语在连接古今、传承文化中的独特价值。

相关链接


书籍推荐

热搜词推荐

重阳期刊入门教程和弦报告江苏欧阳询匠心伊斯兰中华文化印章电影剧本分解藏传佛教硬笔书法之城暗房麦基犀利网络兴宁市大全文献短片文房山墙建院读书会月亮飞来峰世说新语五种

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。

Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号