做好做歹【拼音】:zuò hǎo zuò dǎi解释犹言好说歹说。指用各种方法进行劝说。出处《金瓶梅词话》第九九回:“陆秉义见刘二打得凶,和谢胖子做好做歹,反他劝的去了。”示例叔齐只得接了瓦罐,~的硬劝伯夷喝了一口半。 ★鲁迅《故事新编·采薇》近义词作好作歹、做歉做好、做刚做柔反义词语法作谓语、定语;指装作好人或坏人英文try every possible way to persuade
成语“做好做歹”是一个具有鲜明汉语特色的四字短语,其含义丰富且生动。它通常用来形容一个人或一方在某种情境下,通过交替使用或同时施展“好”与“歹”两种截然不同的手段,以达到某个目的。这里的“好”可以理解为安抚、劝说、给予好处等怀柔方式;而“歹”则指威逼、恐吓、施加压力等强硬手段。因此,这个成语描绘的是一种软硬兼施、恩威并用的策略或行为模式。 从词源和结构上看,“做好做歹”属于汉语中的并列式复合成语。其中“做”是动词,意为施行、采取行动;“好”与“歹”作为一对反义词,共同构成了行为的两个方面。这种结构使得成语在表达上极具张力,形象地勾勒出行为者为了达成目标而灵活切换、甚至同时使用两种对立方式的场景。它不仅仅指简单的行为,更侧重于描述一种带有策略性和目的性的综合方法。 在具体运用中,“做好做歹”常见于描述人际交往、谈判协商或管理控制等场合。例如,在传统家庭或社会关系中,长辈为了规劝晚辈,可能会先好言相劝(做好),若不见效,则转而严厉斥责(做歹)。在商业或政治谈判中,一方也可能既展示合作诚意与利益共享(做好),又暗示潜在的竞争风险或制裁后果(做歹),以此迫使对方接受条件。这个成语略带贬义,往往暗示行为者带有一定的算计、操控或无奈的色彩,并非纯粹的善意或单纯的强势。 与一些含义相近的成语相比,“做好做歹”的特色在于其动态的“交替施行”感。它与“软硬兼施”含义最为接近,几乎可以互换使用。而“恩威并施”则更侧重于结果上“恩惠”与“威严”两种效果的并存,多用于描述统治或管理术,书面色彩更浓。“威逼利诱”虽然也结合了强硬与利诱,但更强调从外部施加影响以达到目的,其贬义程度通常比“做好做歹”更重。 综上所述,“做好做歹”这个成语精准地捕捉了人类社会中一种复杂而常见的互动策略。它反映了人们在处理矛盾、争取利益时,往往不依赖于单一方式,而是根据情势需要,混合使用怀柔与强硬两手。理解这个成语,不仅能帮助我们更细腻地解读文学作品中的人物行为和社会描写,也能让我们在实际生活中,对各类人际互动和政治社会现象有更深刻的洞察。它如同一个微小的语言透镜,折射出人性与策略交织的微妙光斑。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号