十里洋场【拼音】:shí lǐ yáng chǎng解释旧指洋人较多的地方。多形容旧时的上海。出处茅盾《健美》:“我们这十里洋场实在还不过是畸形的殖民地化的资本主义社会。”示例茅盾《健美》:“我们这~实在还不过是畸形的殖民地化的资本主义社会。”近义词反义词语法作宾语、定语;指上海
“十里洋场”这一成语,常被用来形容近代中国沿海通商口岸,特别是上海租界地区,在19世纪中叶至20世纪上半叶所呈现出的繁华、喧嚣、光怪陆离的社会景象。其字面意思“十里”,并非精确的里程计量,而是泛指一片广阔区域;“洋场”则指充满西洋事物与风气的地方。这个词语浓缩了特定历史时期中国在西方冲击下,传统与现代、东方与西方激烈碰撞与交织的独特面貌,既带有对物质繁华的惊叹,也隐含着复杂的历史与文化批判。 从历史渊源上看,“十里洋场”的兴起与1842年《南京条约》签订后上海等地开埠通商直接相关。以上海为例,英、法、美等国相继设立租界,引入了西方的市政管理、建筑技术、商业模式和生活方式。外滩矗立起宏伟的西方风格银行与商行大厦,南京路等街道商铺林立、霓虹闪烁,跑马场、电影院、舞厅、西餐厅等娱乐消费场所纷纷出现。这片区域在短时间内从传统市镇演变为远东最国际化的都市中心之一,其繁华程度与周边华界乃至中国内陆城市形成巨大反差,“十里洋场”由此成为这种突兀而耀眼的现代化孤岛的代名词。 这一成语所承载的文化意蕴极为复杂。一方面,它描绘了极致的物质繁荣和摩登气息:这里汇集了全球商品、时尚潮流和前沿科技,是冒险家、商人、文人和寻求机会者的乐园,象征着开放、进步与无限可能。许多文学作品,如茅盾的《子夜》、张爱玲的小说,都以“十里洋场”为背景,刻画其浮华与活力。另一方面,它又是一个充满矛盾与批判意味的词汇。在殖民主义和强权政治的背景下,这种繁华建立在国家主权受损的基础之上。洋场之内,外国特权、官僚资本、黑帮势力交织,贫富差距悬殊,社会道德面临挑战,纸醉金迷之下掩盖着许多血泪与不公。因此,“十里洋场”也常被视为殖民痕迹、社会畸形和民族屈辱的一种象征。 时移世易,旧日的“十里洋场”已成为历史。今日的上海及中国其他大都市,其繁华是主权独立下的自主发展成果。然而,“十里洋场”作为成语仍活跃在中文语境中。它常用于怀旧性地指代老上海的风情,或在比喻意义上形容任何一处极度繁华喧嚣、充满商业与娱乐气息,尤其是中西文化混杂的现代都市区域。它提醒着人们那段复杂的历史——既是近代中国被迫卷入全球化、开启现代化进程的窗口,也承载着民族历经的磨难与自强不息的奋斗。这个词语本身,已成为一个理解中国近代社会变迁和文化心态的关键符号。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号