一男半女【拼音】:yī nán bàn nǚ解释指一个儿子或女儿。出处《京本通俗小说·志诚张主管》:“员外何不取房娘子,生得一男半女,也不绝了香火。”示例要是令爱进去,生下~,就是现成的局长太太。 ★茅盾《林家铺子》近义词寸男尺女反义词语法作宾语;指一个子女英文a few children
成语“一男半女”是一个汉语中较为常用的表达,其字面意思是指一个儿子或半个女儿,但在实际使用中,它通常泛指子女,尤其强调数量极少或仅有的子嗣。这一成语源自中国古代社会对家族传承和子嗣稀少的关注,反映了传统观念中对于男丁的重视,同时也隐含了对子嗣稀少的无奈或期盼。在古代宗法制度下,男性后代承担着延续香火、继承家业的重任,因此“一男”往往被视作家族延续的希望,而“半女”则带有一定的谦逊或淡化意味,暗示即使女儿也算作子嗣,但传统上女儿出嫁后便属于夫家,对原生家庭的传承作用较低。因此,“一男半女”整体上传达出一种对有限子嗣的形容,常用来描述家庭中子嗣单薄的情形。 从历史渊源来看,这一成语的雏形可追溯至古代文献和民间俗语。例如,在明清小说和戏曲中,类似表达频繁出现,用以刻画人物家庭状况或推动剧情发展。它不仅仅是一个简单的数量描述,更承载着深层的文化心理。在中国传统社会,多子多福被视为理想状态,而“一男半女”则往往与子嗣艰难、家族人丁不旺相关联,有时还带有一种谦称或自嘲的意味。比如,在旧时对话中,人们可能会用“膝下仅有一男半女”来表示自己子嗣稀少,既表达现实,也流露出对更多子女的渴望。这种表达方式,折射出古代社会对生育和家庭结构的重视,以及对人口繁衍的潜在焦虑。 在现代汉语中,“一男半女”的使用频率虽有所下降,但仍常见于文学作品、口语交流或怀旧语境中。它的含义有所扩展,不再严格局限于传统性别观念,而更多强调子女的稀少或泛指孩子。例如,在描述计划生育政策下的家庭时,人们可能会用“只生了一男半女”来指代独生子女家庭;或者在现代社会,当谈论到某些夫妇仅有少数子女时,也会借用这一成语,赋予其一种文雅或略带古风的表达色彩。值得注意的是,随着社会观念的变化,尤其是性别平等意识的提升,成语中的性别偏见逐渐被淡化,但其核心的“数量稀少”之意依然保留。 从语言特色和修辞角度看,“一男半女”采用了数字与性别结合的构词方式,通过“一”和“半”的对比,强化了子嗣有限的概念,既形象又含蓄。这种表达还体现了汉语成语的简洁性和形象性,仅用四字便能传达丰富的文化内涵。在实际应用中,它常与其他词语搭配,如“膝下无子,仅有一男半女”或“但求一男半女”,用于表达对子嗣的期盼或描述家庭现状。此外,这一成语也常出现在歇后语、俗语中,成为民间智慧的一部分,反映了中国人对家庭、生育和传承的复杂情感。 总之,成语“一男半女”是中国传统文化的一个缩影,它融合了家族观念、性别意识和社会变迁。尽管其起源带有一定的历史局限性,但随着时间的推移,它已演变为一个富有表现力的语言工具,既可用于怀旧叙事,也能在现代语境中灵活应用。理解这一成语,有助于我们更深入地把握汉语的丰富性和中国文化中对家庭价值的持久关注。通过它,我们不仅能窥见古代社会的风貌,还能感受到语言在传承中的适应与演变。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号