泪如雨下【拼音】:lèi rú yǔ xià解释眼泪象雨水似的直往下流。形容悲痛或害怕之极。出处宋·陆游《闻虏乱有感》诗:“有时登高望鄠社,悲歌仰天泪如雨。”示例眼盻盻看着他人去了,自己不能奋飞,万箭攒心,不觉~。 ★明·冯梦龙《喻世明言》卷八近义词泪下如雨反义词眉开眼笑、笑逐颜开语法作谓语、定语、状语;指悲痛
“泪如雨下”是一个形象生动的汉语成语,用来形容人极度悲伤或激动时,眼泪如雨水般不停流下的情景。这个成语通过夸张的比喻,将眼泪与倾盆大雨相联系,强调了泪水的汹涌和情感的强烈程度。它通常用于描绘人在遭遇重大打击、深切感动或极度悲痛时的状态,具有强烈的画面感和情感冲击力。 从字面结构来看,“泪如雨下”由“泪”、“如”、“雨”、“下”四字组成,属于典型的比喻式成语。“泪”指眼泪,“如”意为像,“雨下”即下雨,整体直译为“眼泪像下雨一样流下”。这种表达方式在中国古典文学中颇为常见,体现了汉语善于借助自然现象来描摹人类情感的特点。类似的成语还有“泪如泉涌”、“泣不成声”等,但“泪如雨下”更突出泪水之密集和情感之奔放。 在历史渊源上,这一成语的形成与中国古代文学传统密不可分。虽然其确切出处难以考证,但类似表达早在唐诗宋词中就已出现。例如,唐代诗人杜甫在《哀江头》中写道“人生有情泪沾臆,江水江花岂终极”,虽未直接使用该成语,但已具泪如雨下之意境。明清小说中,“泪如雨下”的使用更为普遍,常出现在人物遭遇生离死别或情感爆发的场景中,成为刻画人物心理的重要手段。 从文化内涵分析,“泪如雨下”不仅描绘生理反应,更承载着深厚的文化心理。在中国传统文化中,情感表达往往讲究含蓄内敛,但此成语所展现的却是情感的彻底释放。它暗示着某种突破常态的情感临界点,可能是长期压抑后的崩溃,也可能是瞬间的强烈震撼。这种表达既符合中国人对自然意象的审美偏好,也反映了对真挚情感的尊重和认同。 在现代使用中,“泪如雨下”仍保持着旺盛的生命力。它常见于文学创作、新闻报道和日常交流,用以描述各种感人场景:如亲人久别重逢、英雄事迹报告、重大灾难现场等。值得注意的是,随着语言发展,其使用语境也有所扩展,有时甚至用于表达喜极而泣的激动情绪,显示出语义的微妙演变。不过,其核心始终围绕强烈情感引发的泪水倾泻这一意象。 总体而言,“泪如雨下”这个成语以其鲜明的形象性和情感张力,成为汉语情感词汇中的重要组成部分。它像一面镜子,映照出人类共通的脆弱与深情,跨越时空仍能引起共鸣。无论是古典文人的挥毫泼墨,还是现代人的日常诉说,当需要表达那种澎湃难抑的情感时,“泪如雨下”依然是最具表现力的选择之一。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号