汉人煮箦【拼音】:hàn rén zhǔ zé解释汉:汉中地区;箦:席子。汉中有个人将自家的竹席子当作竹笋煮着吃。比喻仅靠肤浅的知识去生搬硬套而不认真学习真知的荒唐行为。出处三国·魏·邯郸淳《笑林》:“汉人有适吴,吴人设笋,问是何物,语曰:‘竹也。’归,煮其床箦而不熟。”示例近义词反义词语法
成语“汉人煮箦”是一个源自古代寓言故事的成语,其字面意思为“汉地之人煮竹席”。这个成语最早见于北魏郦道元所著的地理名著《水经注》,其中引用了《三国志》中的一则轶事,后来在民间流传中逐渐演化为具有讽刺意味的成语。故事讲述了一位来自汉地(中原地区)的人到吴地(今江浙一带)旅行,看到当地人以竹笋为食,觉得十分美味。临别时,吴人热情地送给他一些竹笋,并告诉他这是用竹席(箦)的原料长成的。这位汉人回家后,并未理解竹笋与竹席之间的生长关系,误以为竹席本身可以煮食,于是将家中的竹席放入锅中烹煮,结果自然是无法下咽,闹出了笑话。 这个成语的核心寓意在于讽刺那些机械模仿、不求甚解的行为。故事中的汉人只看到了表面现象——竹笋可食,且与竹席同源,却没有深入了解竹笋是竹子幼嫩时的形态,而竹席是经过加工的老竹制品,二者性质截然不同。他的错误在于盲目照搬他人的经验,缺乏基本的常识和思考,最终导致荒谬的结果。因此,“汉人煮箦”常被用来比喻那些生搬硬套、不懂变通的人,或者批评那些在学习或工作中只知皮毛、不究本质的肤浅态度。 从文化背景来看,这个成语反映了古代中国地域差异带来的认知隔阂。汉地与吴地在自然环境、物产习俗上有所不同,故事通过一个幽默的误会,揭示了跨文化交流中可能出现的误解。同时,它也体现了中国传统文化中对“知行合一”的重视,强调实践需以真知为基础。在儒家思想中,孔子提倡“学而思之”,反对盲从;道家老子亦言“知人者智,自知者明”,这些理念与“汉人煮箦”的警示一脉相承,都呼吁人们在学习或行事时应深入探究,避免浅尝辄止。 在现代汉语中,“汉人煮箦”的使用频率相对较低,但它仍具有现实意义。例如,在教育领域,它可以提醒学生避免死记硬背,而应理解知识的本质;在商业或科技发展中,它警示人们不可盲目模仿外来模式,而需结合本地实际进行创新。这个成语以生动的形象,传递出深刻的哲理:任何行动都应以充分的理解为前提,否则就像煮竹席一样徒劳无功。它不仅是语言中的文化遗产,更是日常生活中的智慧镜鉴,值得人们反复品味。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号