皮里膜外【拼音】:pí lǐ mó wài解释膜:生物内部薄皮形的组织。形容肤浅浮泛未能触及实质。出处明·郎瑛《七修类稿·事物类》:“虎镜在当心,皮里膜外,若脆骨然,取而佩之,临官而能威众,常人则无憎疾矣。”示例如今同了你,虽见得太尊一面,到底是个~的帐,有甚么意思。 ★清·吴敬梓《儒林外史》第四十一回近义词反义词语法作定语;用于比喻句
成语“皮里膜外”是一个较为生僻但意蕴深刻的汉语词汇,其字面意思指皮肤之内、隔膜之外,即处于表里之间的模糊地带。这一成语源自中医理论,中医将人体结构分为表里层次,皮肤为表,内脏为里,而“膜”通常指脏腑间的筋膜或隔膜,是连接内外的中介组织。因此,“皮里膜外”最初用于描述疾病或症状既不在体表,也不在脏腑深处,而是处于一种不深不浅、难以明确归类的中间状态。这种医学概念后来被引申到文学和社会语言中,用以比喻事物或人的态度、立场处于模棱两可、含糊不清的境地。 从文化内涵上看,“皮里膜外”体现了中国传统文化中对“中庸”与“模糊性”的复杂态度。一方面,它带有一定的贬义色彩,常用来批评那些态度暧昧、不表态、不负责的行为,暗示其人缺乏明确立场或担当。例如,在人际交往或政治场合中,若有人对关键问题避而不谈、左右逢源,便可能被形容为“皮里膜外”。另一方面,这一成语也反映了现实情境中的无奈与智慧。在某些敏感或复杂环境下,直白表露可能带来风险,而“皮里膜外”式的含蓄或保留,有时是一种自我保护或策略性回避,体现了中华文化中“言不尽意”的处世哲学。 在文学作品中,“皮里膜外”的用法多见于古典小说和文人笔记,用以刻画人物性格或描述事件状态。例如,清代小说《儒林外史》中曾用类似表述来形容某些士大夫虚伪矫饰、表面客套而内心疏离的作派。这种用法不仅丰富了人物描写的层次,也折射出社会现实中普遍存在的虚伪与矛盾。现代汉语中,该成语使用频率不高,但在特定语境下仍能精准传达那种“似是非是、若即若离”的微妙状态,具有较强的表现力。 与一些常见成语相比,“皮里膜外”在语义上更侧重描述一种“中间状态”的模糊性,而非单纯的表里不一。它不同于“口是心非”强调内心与言辞的背离,也不同于“模棱两可”侧重于表态的含糊,而是更突出事物所处位置的“不内不外”特性。这种独特性使得它在描述医学、心理或社会现象时,具有不可替代的表达效果。例如,在分析某个社会政策既未彻底解决核心问题,又非完全流于形式时,便可用“皮里膜外”来比喻其尴尬处境。 总体而言,“皮里膜外”是一个融合了医学智慧与文化隐喻的成语,它生动刻画了那些难以界定、边界不清的事物状态,并折射出中国人对模糊性与中间地带的深刻洞察。在现代社会,这一成语提醒我们关注生活中那些“灰色地带”,同时也在语言表达上提供了一种精准形容复杂情境的工具。尽管其使用不如“表里如一”“泾渭分明”等成语普遍,但正是这种独特性,使其在丰富汉语词汇和传承文化内涵方面,始终保有一席之地。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号