yī sī yī háo丝、毫:十丝为一毫,十毫为一厘。一点点儿,极小或极少。
"一丝一毫"是一个汉语成语,读音为yī sī yī háo,用以形容极其微小的数量或程度,强调事物细微到几乎可以忽略不计。其中,“丝”和“毫”都是中国古代的长度或重量单位,具体而言,“丝”指蚕丝或细线,比喻极细之物;“毫”指动物身上的细毛,或古代计量中的微小单位(如十丝为一毫),二者结合,生动地描绘出微不足道的意象。这个成语常用于否定或强调语境中,突出“完全没有”或“极其微小”的含义,例如在描述态度、变化、差异或错误时,表示连最细微的部分都不存在或不放过。 在用法上,"一丝一毫"通常作为定语或状语,修饰名词或动词,以加强语言的表现力。它常见于书面语和正式场合,但口语中也偶有使用。例如,在否定句中,可以说“他对工作没有一丝一毫的懈怠”,强调完全没有松懈;在肯定句中,如“我们必须关注一丝一毫的变化”,则突出对细节的重视。这个成语往往带有情感色彩,传递出严谨、精确或决绝的态度,因此在法律、科学、道德等要求精确性的领域使用频繁。需要注意的是,它多与“不”“没有”等否定词连用,但也可用于肯定表达,整体语境决定了其强调的重点。 关于出处,"一丝一毫"的渊源可追溯至中国古代的文学和哲学著作,其中“丝”和“毫”作为微小单位的比喻早已出现。例如,在《庄子》等先秦文献中,就有以“毫末”比喻细微之物的记载,但成语的完整形态可能定型于后世。据考,宋代以后的文学作品中逐渐可见类似表达,如明代小说或笔记中常用以形容金钱、情感或物质的微少。尽管没有单一确切的文献作为首次出处,但它在明清时期已广泛流传,成为汉语中表达极致细微的固定词组。这反映了汉语成语往往通过长期语言实践演化而来,凝聚了古人对事物精细观察的智慧。 在现代汉语中,"一丝一毫"的使用场景丰富多样。在科学领域,它可以描述实验数据的微小误差,如“测量不允许有一丝一毫的偏差”;在道德层面,则用以强调原则的坚守,如“他做人正直,没有一丝一毫的虚伪”。此外,在文学创作中,这个成语能增强描写的生动性,例如在刻画人物心理时,“她心中存着一丝一毫的怀疑”,展现细腻的情感变化。它与其他近义成语如“一星半点”“微乎其微”有相似之处,但“一丝一毫”更强调绝对性和完整性,常带有更强的否定意味。因此,在表达完全缺乏或极端细微时,它成为首选,体现了汉语在精确表达上的独特魅力。 总之,"一丝一毫"不仅是一个实用的成语,更承载了中华文化中对细节的重视和追求完美的精神。从其历史渊源到现代应用,它展示了汉语如何通过形象化的单位比喻,将抽象概念具体化。在日常交流中,正确使用这个成语可以提升语言的精准度和感染力,提醒人们在生活和工作中关注细微之处。作为语言的一部分,它继续在各类文本中发挥作用,见证着汉语的活力与传承。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号