外交词令【拼音】:wài jiāo cí lìng解释用于交往的空套话。出处钱钟书《围城》:“辛楣自以为这个英文字嵌得非常妙,不愧外交词令。”示例近义词外交辞令反义词语法作宾语、定语;用于说话等
成语“外交词令”并非传统意义上的固定四字成语,而是现代汉语中一个常用的组合词,特指在国际交往和外交场合中,所使用的正式、严谨、含蓄且富有策略性的语言表达方式。它浓缩了外交实践中的语言艺术,其核心在于通过精心措辞来传达立场、处理分歧、维护利益,同时保持礼貌与灵活,避免直接冲突或僵化表态。这一概念深深植根于外交活动的本质——在主权国家间的复杂互动中,寻求沟通、协商与平衡。 外交词令的形成与发展,与近现代国际关系体系的演变紧密相连。自威斯特伐利亚体系确立民族国家主体地位以来,外交活动日益制度化,对语言的专业性要求也随之提高。在联合国等多边舞台上,或是在双边条约、联合声明、外交照会、新闻发布会等各类文书中,外交官们逐步发展出一套共通的、具有特定涵义与功能的表达体系。它不仅是信息的载体,更是重要的外交工具,服务于国家战略与政策目标。 从语言特点来看,外交词令具有高度的精确性与模糊性并存的特征。一方面,在涉及原则、主权等核心利益时,用词必须准确无误、立场鲜明,例如“重申”、“坚决反对”、“不可分割”等词语,具有强烈的政策宣示意义。另一方面,在敏感或存在分歧的议题上,则常常采用建设性模糊的策略,使用“注意到”、“表示关切”、“希望”、“坦率交换意见”等中性或含蓄表述,为后续谈判留有回旋余地,避免将对话大门关死。这种“言在此而意在彼”的艺术,是外交智慧的重要体现。 外交词令的功能和目的多元而深刻。其首要功能是清晰、有尊严地传达本国政府或机构的官方立场与政策。其次,它是一种风险管理工具,能够以委婉的方式表达批评、不满或警告(如“深感遗憾”、“不予置评”),从而降低对抗升级的风险。再者,它能营造和维护对话与合作的气氛,即使存在分歧,也通过“期待进一步磋商”、“致力于共同解决”等表述保持接触。此外,它还具有礼仪功能,确保国际交往在相互尊重的框架下进行。 在实践应用中,外交词令的解读需要结合具体语境、历史背景和外交惯例。同一表述在不同情境下可能传递截然不同的信号。例如,“赞赏”与“高度赞赏”存在程度差别;“不予承认”与“不予评论”则代表了不同的政治姿态。专业外交官和国际关系学者往往能从中解读出丰富的潜台词和政策动向。因此,理解和运用外交词令,需要深厚的专业知识、对国际政治的敏锐洞察以及丰富的实践经验。 综上所述,“外交词令”是现代外交实践中不可或缺的语言体系与沟通艺术。它远非简单的客套或辞令堆砌,而是一门融合了政治、法律、礼仪和心理学的精密学问。在全球化时代,国家间相互依存日益加深,冲突与合作交织并存,高超而娴熟地运用外交词令,对于有效维护国家利益、促进国际理解、和平解决争端以及推动全球治理,具有至关重要的意义。它体现了人类试图通过理性与克制的语言,来驾驭复杂国际事务的努力与智慧。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号