嫁鸡随鸡,嫁狗随狗【拼音】:jià jī suí jī,jià gǒu suí gǒu解释封建礼教认为,女子出嫁后,不论丈夫好坏,都要永远跟从。出处宋·欧阳修《代鸠妇言》:“人言嫁鸡逐鸡飞,安知嫁鸠被鸠逐。”宋·赵汝鐩《古别离》诗:“嫁狗逐狗鸡逐鸡,耿耿不寐展转思。”示例你难道没听见人说,“~”,那里个个都象你大姐做娘娘呢? ★清·曹雪芹《红楼梦》第八十一回近义词泼水难收、嫁鸡逐鸡,嫁犬逐犬反义词语法作定语、主语、分句;用于女性英文advice to be contented with the man a woman has married
“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”是一句流传甚广的汉语成语,其字面意思是指女子出嫁后,无论丈夫像鸡还是像狗,都要跟随他、适应他,接受既定的婚姻命运。这句成语生动地反映了传统社会中对女性婚姻角色的期待与约束,蕴含着深厚的历史文化背景。 从历史源流来看,这句成语的雏形可追溯至宋代。北宋文学家欧阳修在《代鸠妇言》诗中写道:“人言嫁鸡逐鸡飞,安知嫁鸠被鸠逐。”南宋诗人赵汝鐩亦有“嫁狗逐狗鸡逐鸡”之句。而至明清时期,小说戏曲中已频繁使用,如《红楼梦》第八十一回便有“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”的明确表述,使其最终定型为民间耳熟能详的俗语。其形成与古代“父母之命,媒妁之言”的包办婚姻制度密不可分,女性在婚姻中往往缺乏自主选择权,出嫁后便被视为夫家之人,命运与丈夫紧密捆绑。 这一成语的核心内涵,深刻体现了传统宗法社会下的女性地位与婚姻观。首先,它强调了婚姻的不可逆性与从一而终的思想,要求女性无条件地服从丈夫及其家庭,即便遭遇不幸或不满,也应以顺从和忍耐为美德。其次,它反映了古代社会对女性角色的限定,即“夫为妻纲”,女性的价值与身份需通过婚姻依附于男性来定义。此外,成语中以“鸡”、“狗”这类寻常乃至略显卑微的动物作比,也暗示了婚姻中可能面临的现实落差,要求女性具备随遇而安的韧性。 在文化意义上,“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”曾是维护传统家庭稳定的伦理训诫,但也长期成为束缚女性精神与行为的枷锁。它塑造了一种被动接受命运的女性形象,压抑了个人意志与幸福追求。随着近现代社会的变革,尤其是在女性意识觉醒与平等观念普及的今天,这句成语的消极面日益受到批判。它被视为封建思想的残留,其强调的单向服从与当代倡导的婚姻平等、相互尊重、共同成长的理念格格不入。 时至今日,这句成语并未完全退出语言生活,但其使用语境和意义已发生显著变化。它有时被用于略带自嘲或调侃的场合,形容一种无奈适应现实的状态,其严肃的训诫色彩已大大淡化。更重要的是,它常被作为一个历史文化的参照物,用以反思传统性别观念,凸显婚姻自由与人格独立的价值。从“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”到现代婚姻的平等伴侣关系,这个演变过程本身,正是社会进步与观念解放的一个生动缩影。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号