召神弄鬼【拼音】:zhào shén nòng guǐ解释召唤或迫使精灵或魔鬼等出现或服从自己。出处示例他好用~去吓唬别人。近义词装神弄鬼反义词语法作谓语、宾语;指装神弄鬼去吓唬别人英文conjured
成语“召神弄鬼”是一个具有浓厚神秘色彩和贬义色彩的汉语词汇,其核心含义是指通过某种手段召唤神灵或鬼怪,常用来比喻那些故弄玄虚、装神弄鬼以迷惑或欺骗他人的行为。从字面上看,“召”意为召唤、呼唤,“神”指神明、仙灵,“弄”有玩弄、操纵之意,“鬼”则指鬼魂、邪灵。整个成语描绘的是一种主动与超自然力量建立联系并进行操控的景象,但在实际使用中,它更多被引申为形容人利用诡秘手段营造神秘氛围,以达到不可告人的目的。 该成语的起源与中国古代民间信仰和巫术文化密切相关。在传统社会中,人们普遍相信天地间存在神灵与鬼怪,而巫师、方士等角色常通过祭祀、符咒、舞蹈等仪式来与这些超自然力量沟通,或祈求福佑,或驱邪避灾。然而,其中也不乏一些江湖术士借机行骗,假装能够通灵召鬼,实则利用人们的恐惧或无知来谋取财物、散布谣言或巩固权力。因此,“召神弄鬼”逐渐从描述具体巫术行为,演变为对这类欺诈行径的批判性比喻,带有明显的贬斥意味。 在文学作品中,“召神弄鬼”常被用于刻画反面人物或揭露社会阴暗面。例如,古典小说《红楼梦》中就有道士、尼姑借法术之名行骗的情节;在现代语境下,它也可用来批评那些在政治、商业或日常生活中故布疑阵、制造混乱以掩盖真相的人。这一成语不仅反映了人们对超自然现象的复杂态度——既有敬畏,又有怀疑——也体现了中国文化中强调务实、反对虚妄的理性精神。它警示人们,应当以清醒的头脑面对未知,避免被表象所迷惑。 从语言运用的角度看,“召神弄鬼”具有较强的表现力和形象性。它通过四个字的紧凑组合,生动传达出诡秘、阴暗的氛围,常用于口语和书面语中,以增强表达的讽刺力度。与之意义相近的成语还有“装神弄鬼”、“故弄玄虚”等,但“召神弄鬼”更侧重于主动“召唤”的行为过程,暗示一种有预谋的操纵。相比之下,“装神弄鬼”更强调伪装和表演的成分,而“故弄玄虚”则泛指故意制造深奥假象的行为,不一定涉及神灵元素。 总之,成语“召神弄鬼”是中国语言文化的一个独特缩影,它既承载着古代巫术信仰的历史记忆,又蕴含了对人性中欺诈与蒙昧现象的深刻批判。在今天,这一成语依然活跃于人们的日常交流中,提醒着我们在面对神秘事物或复杂情境时,保持理性思考与警惕,不被虚幻的表象所左右。通过对它的理解,我们不仅能增进对汉语成语丰富内涵的认识,也能从中汲取智慧,以更明智的态度应对现实生活中的种种挑战。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号