握两手汗【拼音】:wò liǎng shǒu hàn解释形容非常震惊、害怕或担心。出处《元史·赵璧传》:“秀才,汝浑身是胆耶!吾亦为汝握两手汗也。”示例近义词反义词语法
成语“握两手汗”是一个形象生动的汉语表达,它并非传统意义上的四字成语,而是源自古代文献的习用语,现代多用于口语或文学描述中。其字面意思是指双手紧握,以至于手心出汗,深层含义则形容人在极度紧张、恐惧或焦虑时的生理与心理状态。这个短语通过具体的身体反应,映射出内心强烈的情绪波动,体现了汉语中以具象表达抽象的修辞智慧,与“汗流浃背”“胆战心惊”等成语有异曲同工之妙,但更侧重于因紧张而产生的肢体动作细节。 从历史渊源来看,“握两手汗”的雏形可见于元代及以后的文献记载。据考,元代名臣耶律楚材在《湛然居士集》中已有“握两手汗”的描述,用以刻画人在危急关头的紧张情态。后来,在《元史·赵璧传》等史书里,也出现了类似表述,如记载元世祖忽必烈听取臣子汇报险境后,“握两手汗”,形象展现了统治者在面对重大决策或危机时的心理压力。这些用法表明,该短语在历史上多用于形容地位较高者或普通人在面临重大事件时的反应,强调了情境的严峻性与个人的不安感。 在语义与应用上,“握两手汗”不仅限于形容恐惧,还可延伸至极度专注或期待的状态。例如,在观看一场胜负难分的比赛时,观众可能因全神贯注而“握两手汗”;或在等待重要结果公布前,人们也会因焦虑而出现类似反应。这一成语的灵活性在于,它抓住了人类在高压下的共同生理体验——手心出汗是交感神经兴奋的典型表现,从而能广泛引发共鸣。现代使用中,它常见于文学创作、新闻报道或日常对话,用以增强描述的感染力,使读者或听者能直观感受到情境的紧张氛围。 与相近成语比较,“握两手汗”更突出主动的肢体动作,而“汗流浃背”侧重于全身出汗的被动反应,“心惊肉跳”则强调心理上的恐慌。例如,在描述一场紧张的谈判时,用“握两手汗”可凸显参与者克制而紧绷的状态;若用“汗流浃背”,可能更适用于体力消耗或极度炎热的情境。这种细微差别,丰富了汉语表达情感层次的工具箱,让语言更能精准捕捉人的复杂内心世界。 总的来说,“握两手汗”是一个富有表现力的汉语短语,它扎根于历史文献,发展于日常应用,通过简洁的身体语言描绘出深刻的心理活动。在人际交流与文学表达中,它不仅传递了紧张情绪,还反映了中国文化中注重身心统一的哲学观念——即内心状态常通过外在行为自然流露。掌握这类成语,有助于我们更生动地理解与表达人类情感的细腻层次,也让汉语的魅力在时代变迁中持续生辉。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号