彪形大汉【拼音】:biāo xíng dà hàn解释彪:小老虎,比喻躯干壮大;汉:男子。身材高大、结实的男子。出处明·施耐庵《水浒全传》第六十七回:“只见外面走入个彪形大汉来,喝道:‘你这黑厮好大胆!谁开的酒店,你来白吃不肯还钱!’”示例金奎也选了二十名~,教他们十八般武艺。 ★清·吴趼人《痛史》第十一回近义词五大三粗、身高马大、孔武有力反义词弱不禁风、质似薄柳、瘦骨伶仃语法作主语、宾语;形容人凶恶的样子英文husky fellow 日文雲つくばかりの大男(おおおとこ),体格の立派な大男法文grand costaud俄文здоровéнный детина
“彪形大汉”是一个常用汉语成语,通常用来形容身材高大魁梧、体格健壮的男子。其中,“彪”本指小老虎,引申为魁梧、勇猛之意;“形”指外形、体态;“大汉”则指成年男子。四字组合,生动勾勒出一种威猛强健的男性形象,不仅强调外在的高大结实,也隐含着力量、勇气或威严的气质。 从文化渊源上看,这一成语的形成与中国传统对男性体魄的审美观念密切相关。在古代社会,体格强健往往是劳动能力、战斗力乃至生命力的体现,尤其在尚武或重视体力劳动的背景下,“彪形大汉”自然成为令人瞩目甚至信赖的形象。古典文学作品中,诸如《水浒传》里的武松、鲁智深等英雄好汉,便常被描绘为“彪形大汉”,其魁梧体魄与豪迈气概相得益彰,加深了这一成语在民众心中的印象。 在语言使用中,“彪形大汉”多作褒义或中性词,用于直接描述或强调某人的外形特征。例如,在文学描写、日常对话或新闻报导中,常出现“门口站着几位彪形大汉”之类的表述,直观传达出人物的体格特点,有时还附带渲染环境气氛,暗示保护、威慑或力量感。值得注意的是,该成语侧重外在形体,一般不直接涉及品德或性格评价,但通过上下文,可间接体现人物的角色定位,如保镖、运动员、劳动者或历史中的武将等。 与一些成语不同,“彪形大汉”的结构相对直白,不易产生歧义,但其应用却十分灵活。它既可用于现实描述,也可用于文学修辞,甚至带有些许夸张色彩,以突出形象的鲜明。在现代语境中,随着审美多元化,体型并非评价人物的唯一标准,但“彪形大汉”一词依然活跃,既保留了对传统阳刚气质的追溯,也在语言中承载了对力量与体魄的直观认同。 综上所述,“彪形大汉”是一个形象鲜明、内涵清晰的成语,它扎根于传统文化对体魄的重视,并在长期使用中稳固了其描述性功能。无论是古代话本还是现代行文,这个词都能迅速唤起读者对高大强健形象的联想,成为汉语中刻画人物外形的经典表达之一。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号