儿女子语【拼音】:ér nǚ zǐ yǔ解释妇孺之言。比喻不识大体的言论。出处《宋史·宗泽传》:“汝为人将,不能以死敌我,乃欲以儿女子语诱我乎?”示例近义词反义词语法作宾语、定语;用于蔑视
成语“儿女子语”出自《史记·高祖本纪》,原指妇人、孩童的言语,后引申为见识浅薄、无关宏旨的庸常之论。这一成语的形成与汉代历史语境紧密相连,它不仅承载了特定的社会观念,也反映了古代对言语价值与发言者身份的关联性认知。 从典故溯源来看,“儿女子语”直接关联刘邦的政治决策。据《史记》记载,汉高祖刘邦病重时,吕后询问治国人选,刘邦逐一评点朝中重臣,认为周勃“重厚少文”,然“安刘氏者必勃也”。其后,樊哙欲以兵威进宫探病,遭阻拦时,刘邦采用陈平计策,一面传令周勃代掌军权,一面批评樊哙“见吾病,乃几我死也”。在此紧张局势下,有人进言应安抚樊哙旧部,刘邦却斥之为“儿女子语”,意指其建议如妇人孩童般短视,不足以应对复杂的政治军事局面。这一判断凸显了刘邦在危机时刻对战略高度的坚持。 成语的深层内涵体现了传统社会对言语权威的建构。在古代男权与成人本位的社会框架下,“儿女子”常被默认为缺乏阅历与远见的群体,其言论自然被归入“不足为谋”的范畴。这种判断虽带有时代局限性的性别与年龄偏见,却也反映出古人重视言论者资历、经验与格局的倾向。成语的批评性并非针对妇人孩童本身,而是借指那些局限于琐碎细节、缺乏宏观视野的浅见,强调在重大事务上需超越庸常思维。 在语言应用层面,“儿女子语”作为贬义成语,多用于批评他人见解短浅、不识大体,或自谦所言无足轻重。其使用往往出现在战略决策、学术论辩或重要规划等语境中,用以区分高瞻远瞩之论与琐碎短视之言。例如,在评议政策时,若有人拘泥于细枝末节而忽视全局,或可被斥为“此乃儿女子语”;反之,若自陈浅见,亦可用“恐为儿女子语”以示谦逊。这一成语的延续,体现了汉语对言论价值分层的历史记忆。 综上,“儿女子语”虽源自两千多年前的史事,但其核心意义——即对缺乏深度与远见的言论的批判——至今仍有警示价值。它提醒我们,在复杂问题上应避免陷入片面与短视,而须力求洞察本质、把握全局。同时,从现代视角反思,这一成语也促使我们超越其历史语境中的身份偏见,更关注言论本身的质量而非发言者的身份,从而更公正地评估不同声音的价值。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号