捶胸跌脚【拼音】:chuí xiōng diē jiǎo解释表示极为悲伤或悲愤。出处元·无名氏《冻苏秦》第二折:“不是我炒炒闹闹,痛伤情捶胸跌脚。”示例八戒~,大叫道‘哥耶!倾了你也’ ★《西游记》第六七回近义词捶胸跌足、捶胸顿足反义词语法作谓语、状语;用于悲伤或痛愤时英文beat the breast and stamp
成语“捶胸跌脚”是一个形象生动的汉语词汇,读作“chuí xiōng diē jiǎo”,常用来形容人因极度悲痛、悔恨、愤怒或懊恼而情绪失控的状态。从字面理解,“捶胸”指用手拍打胸膛,“跌脚”则是跺脚或顿足,两者结合,描绘出一种身体剧烈动作与内心激烈情感交织的画面。这一成语通常带有夸张色彩,强调情绪之强烈已至难以自持的地步,多用于文学描述或口语表达中,以渲染氛围或突出人物心理。 该成语的出处可追溯至中国古代文学与戏曲传统。在元明清时期的戏曲、小说中,类似“捶胸顿足”或“捶胸跌脚”的表述频繁出现,用以刻画人物在遭遇重大打击时的反应。例如,在古典小说《水浒传》《红楼梦》等作品中,角色在面临亲人离世、理想破灭或重大失误时,常伴有“捶胸跌脚”的描写。这些场景不仅展现了人物的情感爆发,也反映了中国传统文化中对“哀而不伤”的适度突破,在特定情境下允许情感的直接宣泄。成语的演变可能融合了民间生活观察,因为捶胸和跺脚是人类共通的情绪表达方式,跨越文化而存在,但在汉语中被凝练为固定短语,赋予其文学性与感染力。 在使用语境上,“捶胸跌脚”多适用于负面情绪场景。例如,当一个人因决策失误导致严重损失时,可能“捶胸跌脚”地悔恨;或听闻噩耗时,悲痛欲绝而“捶胸跌脚”。它强调的是一种外显的、近乎失控的情绪状态,常与“痛哭流涕”“呼天抢地”等成语连用,以增强表现力。值得注意的是,该成语略含贬义或戏谑意味,在现代使用中,有时会形容过度夸张的反应,暗示行为可能有些戏剧化或不理智。因此,需根据上下文判断其褒贬色彩,避免在严肃场合误用。 从文化内涵分析,“捶胸跌脚”折射出中国社会对情感表达的复杂态度。一方面,儒家文化提倡“克己复礼”,强调情绪节制;另一方面,在文学艺术中,这种激烈表达又被视为真情实感的流露,尤其在悲剧或冲突高潮中,成为人物性格塑造的重要手段。成语还隐含了身体与心灵的关联,古人认为胸中是情感蕴藏之所,脚则与行动相连,通过身体动作外化内心痛苦,体现了“形神合一”的传统观念。相较于西方文化中类似的“beat one's breast”(捶胸,多用于忏悔),汉语成语更注重整体动作的描绘,情感层次也更丰富。 在现代汉语中,“捶胸跌脚”仍保持一定活力,多见于文学作品、媒体报道或日常口语。例如,描述球迷看到球队惨败时的反应,或形容投资者面对市场暴跌的懊恼。虽然使用频率不及“捶胸顿足”常见,但两者意义相近,可视为变体。该成语的生动性使其易于引发共鸣,但使用时需注意场合:在正式写作中,它可能显得口语化;而在叙述性文本中,则可有效增强画面感。总之,作为汉语情感词汇的精华,“捶胸跌脚”以简洁肢体语言捕捉了人类情感的极端瞬间,成为传承文化与沟通心灵的独特符号。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号