车殆马烦【拼音】:chē dài mǎ fán解释殆:通“怠”,疲乏;烦:烦躁。形容旅途劳顿。出处三国·魏·曹植《洛神赋》:“日既西倾,车殆马烦。”示例至黄昏乃归,~,不胜困惫。 ★清·纪昀《阅微草堂笔记·滦阳消夏录》近义词车怠马烦反义词语法作谓语、定语;形容旅途困乏英文The carriage is perilous and the horses are weary--fatigued through travelling.
“车殆马烦”是一个源远流长的汉语成语,其读音为“chē dài mǎ fán”。该成语直接描绘了旅途中的艰辛场景:车辆磨损殆危,马匹疲惫烦劳。它形象地表达了长途跋涉的劳累与困顿,常用来形容旅途奔波、辛劳不堪的状态,进而引申比喻事务繁忙、心力交瘁的处境。 这一成语的典故可追溯至三国时期著名文学家曹植的《洛神赋》。赋中有云:“日既西倾,车殆马烦。”曹植以华丽的辞藻描绘了自己在黄昏时分,经过长途旅行后,人困马乏之际,于洛水之畔邂逅洛神宓妃的梦幻经历。此处的“车殆马烦”生动地铺垫了旅途的劳顿,与后续邂逅神女的浪漫意境形成鲜明对比,从而成为中国文学史上一个极具画面感的经典表达。 从语义层面分析,“殆”通“怠”,意为疲敝、危殆;“烦”指烦躁、劳顿。二字精准地捕捉了古代交通工具与畜力在长途行进后的典型状态。在古代社会,交通极为不便,长途旅行往往需要经历数月甚至数年的车马劳顿,此成语正是这种真实生活体验的高度凝练。它不仅描述了外在的物理艰辛,也含蓄地传达了旅人内心的焦躁与疲惫,具有丰富的内涵层次。 在历史文化的长河中,“车殆马烦”逐渐从具体的旅行描述,扩展至更广泛的社会生活领域。古人常以此比喻仕途奔波、公务繁忙,如官员赴任、使者出巡等情境。在文人墨客的笔下,它也常被用来寄托人生旅途多艰的感慨,成为抒发羁旅愁思、宦海浮沉的重要意象。这一演变过程,体现了汉语成语强大的生命力和适应性,能够从具体场景中生发出普遍的哲学意蕴。 在现代汉语的使用中,“车殆马烦”依然保持着其古典韵味与表现力。它既可用于书面语中形容出差旅行或工作繁忙后的疲惫状态,如“连续一周的商务考察,令他深感车殆马烦”;也常出现在文学作品中,渲染人物经历的艰辛。相较于“人困马乏”、“精疲力竭”等近义词语,“车殆马烦”更带有一种文雅的古典气息与形象的画面感,尤适合用于需要文学色彩的表述场合。 综上所述,“车殆马烦”不仅仅是一个描述旅途劳累的成语,更是中华文化中关于行旅艰辛的深刻记忆与文化符号。它从《洛神赋》的文学沃土中萌芽,历经千年传承,其意象与内涵不断丰富,至今仍活跃在汉语的表达体系中,生动诠释着中华民族对人生旅途的独特感悟与智慧总结。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号