上无片瓦,下无立锥之地【拼音】:shàng wú piàn wǎ,xià wú lì zhuī zhī dì解释形容一无所有,贫困到了极点。出处宋·释道原《景德传灯录》卷二十:“上无片瓦,下无卓锥,学人向什么处立?”示例近义词上无片瓦,下无卓锥之地反义词语法作定语、分句;指非常贫困
成语“上无片瓦,下无立锥之地”是对一个人或家庭极度贫困、一无所有的状态的形象描绘。字面意思是:头上没有一片瓦可以遮风挡雨,脚下连插一个锥子的微小土地都没有。这个成语通过极端的空间对比,生动传达了赤贫如洗、无处容身的窘迫境地,强调了物质匮乏到了极致,既无居所,也无寸土,可谓贫无可贫。 这一成语的起源可以追溯到中国古代的社会现实与文献记载。其雏形可见于《吕氏春秋·为欲》中的“无立锥之地”,以及《新唐书·五行志》中出现的“上无片瓦,下无卓锥”。在长期的语言演变中,这两层意思逐渐融合,形成了现今完整的表达。它深刻反映了封建社会中土地兼并严重、贫富悬殊巨大的历史背景,广大农民失去土地和住房,流离失所,生存艰难。因此,这个成语不仅是语言的艺术,更是历史苦难的一种凝练记录。 在用法上,“上无片瓦,下无立锥之地”通常作为谓语、定语或补语使用,带有强烈的夸张和渲染色彩,用以形容经济上的极端贫困或某种处境下一无所有的状态。其近义词包括“一贫如洗”、“家徒四壁”等,但本成语在空间感(上下皆无)和彻底性上更具冲击力。反义词则有“富甲一方”、“广厦千间”等,形成鲜明对比。在使用时,它多用于书面语或正式表述,语气庄重,情感色彩浓厚。 这一成语的生命力在于其生动的意象和深刻的社会批判性。它不仅是形容个人贫困,也常被引申用于描述某些事物或理念缺乏最基础的依托或立足点。例如,在批评某种理论脱离实际时,可以说它“在现实基础上无片瓦,在实践层面无立锥之地”。这种延伸使用丰富了成语的内涵,使其在文学、政治评论乃至日常对话中都能恰如其分地表达“根基全无、彻底匮乏”的核心概念。 总而言之,“上无片瓦,下无立锥之地”是一个凝聚了历史记忆、社会观察与语言智慧的成语。它以最简练的文字勾勒出最极端的贫困图景,至今仍能引发人们对生活根基、财富分配与社会公正的思考。它提醒我们,拥有一个遮风挡雨的住所和一方立足之地,是人类生存最基本、最珍贵的需求。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号