打情卖笑【拼音】:dǎ qíng mài xiào解释打情骂俏,指男女调情。出处曹禺《日出》第三幕:“在地狱一般的宝和下处,充满着各种叫卖、喧嚣、女人诟骂、打情卖笑的声浪。”示例他们整天都在~,不干正经事。近义词打情骂俏反义词语法作谓语、宾语;指男女调情英文slap and tickle
成语“打情卖笑”是一个具有特定情感色彩和文化内涵的汉语词汇,其字面意思为“调情卖笑”,通常用来形容某些人(尤其指旧时风尘女子或行为轻浮者)故意以轻佻、挑逗的言辞或举止来讨好、取悦他人,以谋取某种利益或达到个人目的。这一成语蕴含了较为明显的贬义,暗示了行为的虚伪、不庄重与功利性,反映了对表面逢迎而缺乏真诚的人际互动方式的批判。 从历史渊源来看,“打情卖笑”的产生与古代社会特定的文化环境密切相关。在中国传统社会,尤其是明清时期,青楼文化一度兴盛,部分女子为生计所迫,不得不以歌舞、陪笑、调情等手段迎合宾客,形成了这一成语的现实基础。它不仅是特定职业行为的写照,也逐渐演变为一种社会隐喻,用来形容那些为了利益而刻意表现亲昵、谄媚的行为。因此,该成语不仅指向风月场所,也常被引申到更广泛的社会关系中,如官场逢迎、商业讨好等场景。 在语言结构和使用上,“打情卖笑”属于并列式成语,其中“打情”和“卖笑”两个动宾结构相互补充,强化了行为的主动性与目的性。使用时多作谓语、定语,例如:“他厌倦了商场中那些打情卖笑的应酬。” 成语的贬义色彩使其在正式场合或批评性语境中出现频率较高,往往带有道德评判意味,提醒人们警惕人际交往中的虚情假意。 从文化心理层面分析,“打情卖笑”反映了中国传统文化中对“真诚”“庄重”人际关系的崇尚。儒家思想强调“君子之交淡如水”,反对过度功利化的情感交换。这一成语恰恰成为了这种价值观的反面镜像,警示人们避免陷入以情感为工具的利益纠葛。同时,它也揭示了权力或资源不平等关系中弱势一方的生存策略,具有一定的社会历史同情色彩。 在现代语境中,“打情卖笑”的使用范围有所扩展,不仅限于描述传统风尘行为,也可用于批评娱乐行业、网络直播或日常社交中某些刻意讨好、缺乏底线的表演性互动。然而,随着社会观念变迁,在使用时也需注意语境,避免对特定群体造成污名化。总体而言,这一成语作为汉语的精炼表达,生动刻画了人际交往中的复杂面相,延续着对真诚与虚伪的永恒辨析。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号