破镜分钗【拼音】:pò jìng fēn chāi解释比喻夫妻分离。出处宋·李致远《碧牡丹》词:“破镜重圆,分钗合钿,重寻绣户珠箔。”示例岂料如今,翻成做~,剩雨残云。 ★明·胡文焕《群音类选·清腔类·好事近》近义词镜破钗分反义词破镜重圆语法作宾语、定语;用于夫妻、情侣等
成语“破镜分钗”是一个汉语中用于形容夫妻或情侣因故分离、感情决裂的典故性成语,其背后蕴含着两个各自独立又寓意相通的古代故事,共同构成了这一成语的文化内涵。该成语在结构上属于并列式,由“破镜”与“分钗”两个典故组合而成,两者皆以具体物象的断裂来象征亲密关系的终结,极富画面感和悲剧色彩,深刻体现了中国古典文化中以物喻情、借典抒怀的表达传统。 “破镜”的典故源自南朝陈国。据唐代孟棨《本事诗·情感》记载,陈朝太子舍人徐德言与妻子乐昌公主(陈后主之妹)感情深笃。时值隋朝大军压境,陈国危在旦夕。徐德言预感国破后夫妻可能失散,便将一面铜镜破为两半,夫妻各执一半,约定他年正月十五于都市卖镜,以此为凭据寻访团聚。陈亡后,乐昌公主被俘,入隋朝权臣杨素府中。徐德言历经艰辛,依约至京城,果见一老者高价叫卖半镜,遂取出己之半镜相合,并题诗感怀。杨素得知此事,感其情真,最终成全二人团聚,让他们得以破镜重圆。这一故事中,“破镜”本是离散的象征,但因其结局圆满,故后世更常用“破镜重圆”来喻指夫妻失散或决裂后重新和好。然而,在“破镜分钗”这一成语中,则侧重取其“分离”的本初意象。 “分钗”的典故则与古代女子发饰相关。“钗”为女性头饰,通常由两股簪子合成,常被用作夫妻或情人之间的信物。将钗分开,各执一股,便成为离别或永诀的象征。这一意象在诗词中屡见不鲜,如白居易《长恨歌》中“钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿”,描述的便是唐玄宗与杨贵妃生死离别时分钗寄情的场景。南朝梁陆罩《闺怨》诗亦云:“自怜断带日,偏恨分钗时。”因此,“分钗”在中国文学语境中,已成为一种经典的、充满哀婉情调的离别意象,特指恩爱夫妻或情侣的被迫分离,其悲剧性色彩往往比“破镜”更为浓烈和决绝。 将“破镜”与“分钗”两个典故合并为“破镜分钗”这一成语,其用意在于强化和叠加这种夫妻离异、恩爱断绝的悲凉意境。它不侧重于如“破镜重圆”那般可能存在的后续团圆希望,而是着重强调关系的彻底断裂与无法挽回。在使用上,该成语多用于描写因战乱、外力干预、家庭变故或感情破裂而导致的夫妻分离,带有浓厚的文学性与感伤色彩。例如,在描述古代社会因战祸、政治迫害而导致的家庭悲剧时,便常使用此成语来概括其核心哀痛。 综上所述,“破镜分钗”不仅仅是一个简单的四字成语,它是两个深远历史典故的凝练融合,承载着中国古代社会关于爱情、婚姻、离别与命运的复杂情感与集体记忆。它以镜之破、钗之分这两种极具日常性与亲密感的物品损毁,隐喻了人间至为珍贵的情感联结的消逝,生动诠释了“生离”之痛往往甚于“死别”的文化心理。这个成语至今仍被使用,提醒着人们珍惜当下情感,同时也作为一份文化遗产,向后人静静诉说着那些关于忠贞、离别与人生无常的古老故事。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号