额蹙心痛【拼音】:é cù xīn tòng解释极度忧愁伤心的样子。出处明天放道人《〈四声猿〉序》:“《渔阳》意气,泉路难灰,世人假慈悲学大菩萨,而勤王断国之徒,多在涂脂调粉之辈,此文长所为额蹙心痛者乎。”示例近义词反义词兴高采烈语法作谓语、定语;指人伤心痛苦英文heart-breaking
成语“额蹙心痛”是一个较为古典且生动的汉语成语,其字面意思可理解为眉头紧皱、内心疼痛,用以形容人极度忧愁、痛苦或焦虑的状态。从构词上看,“额蹙”指的是额头紧皱,即皱眉的动作,这一面部表情通常与忧虑、烦恼或身体不适相关联;“心痛”则直指内心的伤痛或深切忧虑。两者结合,形象地描绘出一个人因外在压力或内心煎熬而表现出的身心俱疲之态,具有较强的画面感和情感冲击力。 该成语的出处可追溯至中国古代文献,尤其在明清小说及文人笔记中偶有出现。例如,在清代文学作品《聊斋志异》的一些篇章里,便有用类似表述来刻画人物面临困境时的愁苦神情。不过,相较于“愁眉苦脸”“痛心疾首”等更为常见的成语,“额蹙心痛”的使用频率较低,属于相对文雅或书卷气的表达,多见于古典文学或正式书面语境中,现代口语中较少使用,但其含义依然清晰,能够传达深刻的情感层次。 从文化内涵分析,“额蹙心痛”不仅是对外在表情的描摹,更蕴含了中国传统文化中对情感表达的含蓄与内敛特质。古人常通过身体语言如蹙额、叹息等来间接传达内心世界,这一成语正是这种表达方式的凝练体现。它反映了人们在面对挫折、失意或道德困境时,那种难以言说却又溢于言表的苦楚,与儒家文化中“哀而不伤”的情感节制观有所呼应,同时也展现了汉语以简驭繁的修辞魅力。 在实际应用上,“额蹙心痛”多用于形容因重大变故、深刻忧虑或精神打击而产生的强烈情绪。例如,描述一位忧国忧民的士人面对国家危难时的状态,或是一位慈母得知子女遭遇不幸时的反应。其使用场景往往带有一定的悲剧性或严肃性,强调痛苦的程度之深,以至于内外皆显。与近义成语相比,“额蹙心痛”更侧重于身心交织的痛楚,而“愁眉不展”偏重忧愁的外显,“心如刀割”则更强调内心感受,三者各有微妙的侧重。 总体而言,“额蹙心痛”是一个富有文学色彩和情感张力的成语,它通过简洁的四字结构,将人的外在神态与内在心理紧密结合,展现了汉语成语在传情达意上的精妙。尽管在现代日常交流中不常出现,但它在文学创作、历史叙述或特定修辞场合中,仍能有效增强表达的深度与感染力,是中华语言文化宝库中一颗值得品味的明珠。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号