仇人相见,分外眼明【拼音】:chóu rén xiāng jiàn,fèn wài yǎn míng解释指当敌对的双方相逢时,彼此对对方都格外警觉和敏感。出处明·施耐庵《水浒传》六十八回:“燕青牵了那匹千里龙驹,径到大寨。宋江看了大喜,仇人相见,分外眼明。”示例有一天,冤家路窄,这一位守备……在马路上大声叫‘东洋车’。被他看见了,真是~。” ★《二十年目睹之怪现状》第十回近义词仇人相见,分外明白反义词恩人相见,分外眼青语法作宾语、定语、分句;用于小说等英文When enemies meet they know each other at a glance.
成语“仇人相见,分外眼明”源自中国古代文学与民间口语,是中国文化中用以形容敌对双方相遇时,彼此情绪激烈、目光锐利的生动表达。这一成语结构工整,意境鲜明,通过简洁的八个字,深刻揭示了仇恨心理对人感知与行为的激化作用。从字面理解,“仇人”指结有深怨的敌对者;“相见”即双方遭遇或会面;“分外”意为特别、格外;“眼明”则形容目光明亮、锐利,引申为注意力高度集中、情绪瞬间被点燃的状态。整体而言,成语描绘了仇敌相遇时,双方会立即警觉起来,眼中仿佛燃起火焰,过往的恩怨情仇在刹那间涌现,使得周遭环境都笼罩在紧张对峙的氛围中。 该成语的出处可追溯至元明时期的文学作品,尤其在古典小说与戏曲中频繁出现,用以烘托人物冲突的戏剧性场面。例如,在元杂剧《还牢末》中便有“仇人相见,分外眼明”的表述,生动刻画了角色间剑拔弩张的相遇场景。而明代施耐庵的《水浒传》更是多次运用这一成语,如在描写武松、林冲等好汉与仇敌狭路相逢时,往往以此渲染气氛,突显人物快意恩仇的侠义精神。这些文学作品的传播,使得成语逐渐沉淀为汉语中的固定表达,不仅承载着叙事功能,更成为中国人认知中对于仇恨对峙情境的经典隐喻。 从文化心理层面分析,“仇人相见,分外眼明”反映了中国传统社会中对“恩怨分明”价值观的强调。在儒家伦理影响下,中国人重视人际关系的调和,但也认可“有仇必报”的正当性,尤其在古典江湖文化中,复仇甚至被视为一种道德责任。成语中的“眼明”二字,不仅指视觉上的敏锐,更象征着心智上的清醒与情绪上的激昂——仇恨使人在相遇瞬间穿透表象,直指对方本质,同时激发强烈的行动意图。这种心理描写,深刻揭示了人类在敌对关系中的本能反应,即仇恨会放大感知、加速判断,并促使身体进入备战状态。 在现代汉语使用中,这一成语的应用场景已有所扩展。它仍常用于描述现实中的敌对相遇,如商业竞争、体育竞技或人际冲突中的紧张对峙;同时,也被引申用于比喻性语境,例如形容对长期困扰的问题突然找到解决线索时的豁然开朗,或批判性思维中对矛盾本质的敏锐洞察。成语的生动性使其在文学创作、新闻报道乃至日常口语中保有活力,成为汉语修辞中刻画对立与觉醒的经典工具。不过,其核心始终围绕着“仇恨激化感知”这一人性主题,警示人们情绪如何扭曲认知,亦提醒冲突化解的重要性。 综上所述,“仇人相见,分外眼明”不仅是汉语词汇中的一颗明珠,更是中国文化心理与叙事传统的缩影。它凝聚了古典文学的戏剧张力,承载了民间智慧的情绪观察,并在历史长河中不断被赋予新的解读。通过这个成语,我们既可窥见中国人对待恩怨关系的复杂态度,也能反思情绪对人类行为的影响。时至今日,它依然以其凝练而凌厉的表达,在语言世界中闪烁着警觉的光芒。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号