鞍前马后【拼音】:ān qián mǎ hòu解释马前马后。指追随左右。出处王树元《杜鹃山》第五场:“鞍前马后跟你跑,出生入死为你干。”示例丈夫终日为首长们~奔走劳累,在那些永无穷尽的材料堆里研究不完。 ★《南方周末》1991.9.27近义词反义词语法作状语;形容跟随某人英文fuss around the master日文従卒として武将の世話をする。〈转〉人につきそって奔走し,その手助けをすること
“鞍前马后”是一则源自中国古代生活场景的成语,其字面意思是指在马鞍之前、马匹之后,形象地描绘了紧随他人左右、奔波照料的情景。这一成语的形成与中国悠久的骑马文化密切相关。在古代,马匹是重要的交通工具和战争装备,而“鞍”与“马”则构成了骑行中的核心元素。那些侍从或下属常常需要围绕主君或将领的马匹忙碌,在前方牵马引路、检查鞍具,或在后方跟随护卫、处理杂务。这种贴身服务的行为,逐渐被提炼为“鞍前马后”,用以形容尽心竭力地服侍与追随。 从历史渊源来看,“鞍前马后”虽未直接见于早期经典典籍,但其意象在文学作品中多有体现。例如,在元明时期的戏曲和小说中,常出现仆从或士兵为主人奔波劳碌的描写,这些场景生动地反映了成语背后的社会现实。古代社会等级分明,下属对上级的忠诚与服务被视为美德,而成语“鞍前马后”便承载了这种服从与奉献的内涵。它不仅仅指物理空间上的跟随,更延伸为一种精神上的依附与支持,体现了传统人际关系中尊卑有序的特点。 在现代汉语中,“鞍前马后”的用法已超越原始语境,广泛应用于社会各个领域。它常用来形容对他人的忠诚辅佐,无论是职场中助理对上司的全力支持,还是团队中成员对领导的无私协助,都可以用此成语加以描述。例如,在商业活动中,秘书为经理处理琐事、安排行程,便可称为“鞍前马后”;在政治或军事领域,副手或参谋为决策者出谋划策、奔波执行,也符合这一成语的意涵。值得注意的是,成语通常带有一定的褒义色彩,强调服务者的勤勉与忠心,但有时也可能隐含缺乏独立性的微妙批评,需根据具体语境加以辨析。 在文化意义上,“鞍前马后”反映了中国传统文化中对忠诚、责任和集体主义的重视。它强调了个人在群体中的角色与义务,尤其是下属对上级的服从与奉献精神。这种价值观在古代封建社会中尤为突出,并在一定程度上影响了现代社会的组织行为与人际交往。同时,成语也揭示了权力关系中的互动模式,即服务者通过细致周到的行动赢得信任与赏识。然而,随着时代发展,这一成语的运用也需与时俱进,在倡导平等与自主的当代语境中,其内涵可能被赋予新的解读,例如强调协作而非盲从。 综上所述,“鞍前马后”作为一个历史悠久、意象生动的成语,不仅描绘了古代侍从的劳碌场景,更蕴含了丰富的文化与社会意义。从骑马文化的实物基础到人际关系的抽象表达,它跨越时空,成为汉语中描述忠诚服务的经典词汇。在实际使用中,我们应把握其褒义核心,同时结合语境灵活运用,以准确传达对他人的辅佐与奉献精神。通过理解这样的成语,我们得以窥见中国语言与文化的深厚底蕴,以及其中蕴含的人情世故与价值观念。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号