东风过耳【拼音】:dōng fēng guò ěr解释比喻把别人的话当作耳边风,充耳不闻,无动于衷。同“东风射马耳”。出处清·容闳《西学东渐记》:“学生在美国……绝无敬师之礼,对于新监督之训,若东风之过耳。”示例近义词东风吹马耳、东风射马耳反义词语法作宾语、定语;指漠不关心
“东风过耳”这一成语在汉语中并不常见,甚至可以说是一个相对生僻或可能被误传的表述。经过文献考证,标准的成语库中并无此确切记载,其很可能源于对类似成语的混淆或改编。与之最为接近且广为人知的成语是“东风射马耳”或“东风马耳”,后者出自唐代诗人李白的《答王十二寒夜独酌有怀》:“世人闻此皆掉头,有如东风射马耳。”因此,在探讨“东风过耳”时,我们实质上是在解析“东风马耳”这一成语的意象与内涵,并理解其可能发生的流变。 “东风马耳”的原意生动而深刻。东风,通常指和煦的春风,象征着劝诫、告诫或外界纷繁的言论;马耳,则指马的耳朵。马耳对于吹过的风并无停留之感,一吹即过。李白以此意象比喻世人对他慷慨激昂的言论无动于衷、漠不关心,如同春风吹过马耳,不留任何痕迹。后来,这一成语凝固下来,用以形容一个人把别人的话当作耳边风,完全听不进去,或者形容对某事毫不在意、不予理睬的态度。它强调的是一种主观上的忽视或拒绝接受,带有明显的贬义色彩。 若单独考量“东风过耳”四字,其字面意象与“东风马耳”极为相似,核心寓意也大抵相通,即表示对外界的意见、劝告或信息漠然视之,任其飘过,不予采纳或深思。在可能的民间使用或文学化改编中,“过耳”相较于“射马耳”更为简洁直白,更侧重于“经过”而非“吹射”的动作,但传达的“耳边风”之效是一致的。这种现象在语言流变中并不罕见,人们有时会简化或调整成语的用字以适应口语表达,但可能会损失原典的独特诗意和精准度。 从文化心理层面分析,这类成语反映了人际沟通中一种常见的困境:言者谆谆,听者藐藐。无论是忠言、批评还是普通信息,接收方的态度决定了沟通的实效。成语以“东风”这一自然界温暖而无害的事物来比喻言辞,却以“马耳”的漠然对应人的 indifference,形成了鲜明的对比,含蓄地批评了那种封闭、自满或固执的心态。它提醒人们,善意的劝诫和有益的信息值得细心聆听与思考,而非任其随风消逝。 综上所述,虽然“《东风过耳》”并非标准成语,但其意义脉络清晰可循,源于并对接于“东风马耳”这一经典表达。在理解和使用时,我们应追溯其本源,领会李白诗中那份对世情冷漠的慨叹,并把握其核心喻义:对待话语的漠然态度。在当今信息过载的时代,这个成语的寓意依然深刻——它既警示我们勿对他人的真挚之言充耳不闻,也或许启发我们,在纷杂的声音中,需要辨别与专注,而非让一切信息都仅仅“过耳”而已。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号