强为欢笑【拼音】:qiǎng wéi huān xiào解释强:勉强。心里不畅快,但脸上勉强装出欢笑的样子。出处清·蒲松龄《聊斋志异·邵女》:“‘汝狡兔三窟,何归为?’柴俯不对。女肘之,柴始强颜为笑。”示例到了晚上,何璟应约而至,见面是~的光景。 ★高阳《慈禧全传》五十七近义词强颜为笑反义词语法作谓语、定语、状语;指勉强装出欢笑的样子
成语“强为欢笑”意指内心并无欢愉之情,却勉强装出笑脸,以应对外界情境。该成语生动刻画了人在特定社会交往或压力之下,为维持体面、避免尴尬或顾及他人感受,而不得不掩饰真实情绪的状态。它既揭示了人际互动中的复杂性,也反映了个人情感与外在表现之间的张力,是汉语中描述“表里不一”的经典表达之一。 从结构上看,“强为欢笑”由“强”与“欢笑”组合而成。“强”在此处读作qiǎng,意为勉强、迫使;“欢笑”即快乐的笑容。整个成语直译为“勉强做出欢笑”,强调了一种被迫的、不自然的情感表达。与之含义相近的成语还有“强颜欢笑”“强作欢颜”等,皆突出了“强”的勉强意味,而“强为欢笑”在口语和书面语中均被广泛使用,更具通用性。 这一成语的起源可追溯至中国古代文学。尽管其具体出处难以确考,但在历代诗词、小说中常见类似表达。例如,唐代诗歌中已有“强笑”之语,杜甫、白居易等诗人的作品里,均出现过描述在困顿或离愁中勉强欢笑的情境。至明清小说,如《红楼梦》中,人物在家族衰败或人际纷争中“强颜欢笑”的描写更是屡见不鲜。这些文学积淀使得“强为欢笑”逐渐固化成为成语,承载了深厚的文化心理内涵。 在社会文化层面,“强为欢笑”反映了中国传统文化中注重“礼仪”与“和谐”的价值观。在集体主义倾向明显的传统社会,个人情绪常需服从于群体氛围或家庭责任,即便内心苦闷,在公开场合也往往需要维持端庄、乐观的姿态。这种“克制情感”的要求,使得“强为欢笑”成为许多人生活中常见的心理体验。它既是一种社交策略,亦是一种情感负担,凸显了个人感受与社会期待之间的冲突。 在当代语境中,“强为欢笑”的应用场景十分广泛。无论是职场中为维持专业形象而掩饰压力,还是在社交聚会中为避免冷场而故作轻松,亦或是在家庭中为不让亲人担心而隐藏忧愁,这一成语都能精准描述那种“笑在脸上,苦在心里”的状态。它已超越单纯的文学表达,成为心理学、社会学探讨“情绪劳动”“自我呈现”等现象时的生动注脚,揭示了现代人情感管理的复杂性与普遍性。 总之,“强为欢笑”不仅是一个语言符号,更是一面折射人性与社会的镜子。它让我们看到,笑容并非总是幸福的流露,有时也是生活的铠甲。理解这一成语,有助于我们更细腻地体察他人,也更宽容地面对自身那些“不得不笑”的时刻。在快节奏、高压力的现代生活中,这一成语所蕴含的情感真实性与社会适应性,依然引发着广泛的共鸣与思考。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号