yī sī bàn lǚ丝:蚕丝;缕:线。一条丝,半条线。形容非常细微。
“一丝半缕”是一个汉语成语,其字面意思指极少的丝线和布缕,引申为数量极其微小、分量极轻的事物或痕迹。这个成语通常用来形容事物稀少、细微,几乎可以忽略不计,常带有强调“极少”或“微弱”的意味,在语境中多用于描述资源、线索、希望、联系等抽象概念,而非具体实物。 在用法上,“一丝半缕”多作为定语或状语,修饰名词或动词,以突出其微小的特性。例如,在句子“他对这件事没有一丝半缕的兴趣”中,成语强调了兴趣的极度缺乏;在“证据只剩下一丝半缕的线索”中,则突出了线索的稀少和模糊。它常与否定词连用,如“没有一丝半缕”“不留一丝半缕”,以加强语气,表示完全不存在或彻底消失。此外,该成语也用于比喻人际关系或情感联系的薄弱,如“两人之间只剩下一丝半缕的联系”,暗示关系即将断绝。在使用时,它带有一定的文学色彩,多见于书面语或较正式的场合,能生动传达出细微、残缺或濒临消失的状态。 关于出处,“一丝半缕”并非直接源自某部古代经典,而是汉语在长期演变中逐渐形成的固定表达。其构成元素“丝”和“缕”都是传统的纺织材料单位,“丝”指蚕丝,“缕”指线或麻线,两者本身就代表细小之物,组合后更强化了“极少”的含义。这个成语可能源于明清时期的白话文学或民间口语,反映了汉语中对微小事物的形象化描述传统。在古典文献中,类似表达可见于《红楼梦》等作品,其中常用“一丝半缕”来刻画人物的微妙心理或琐碎细节,但作为成语的定型化使用,则是在近现代汉语中才更加普遍。它没有特定的历史典故,但其文化内涵与中国古代重视节俭、细致观察的价值观相契合,常被用来警示勿以善小而不为、勿以恶小而为之。 在文化意义上,“一丝半缕”体现了汉语的精确与形象性,通过具体物象传递抽象概念,丰富了语言的表现力。它提醒人们关注细微之处,因为即便再小的事物,也可能积累成重要影响。例如,在环保话题中,人们会说“节约每一丝半缕的资源”,强调点滴积累的重要性;在侦探故事里,“一丝半缕的痕迹”往往是破案关键。这个成语至今仍活跃在中文写作和日常表达中,尤其在强调稀缺性、脆弱性或隐蔽性时,它提供了一个生动而简洁的修辞工具。 总之,“一丝半缕”是一个富有画面感的成语,以纺织物为喻,将抽象的数量或程度具象化,增强了语言的感染力。其用法灵活,既能描述具体事物的残存,也能刻画抽象情感的微弱,而其出处虽不明确,却深植于汉语的文化土壤之中。在日常交流或文学创作中,恰当使用这一成语,可以使表达更加细腻深刻,唤起人们对细节的重视。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号