chǒu jǔ/jù1.丑诋毁谤。
"丑沮"一词,作为一个相对古典的汉语词汇,其核心含义是指因羞愧、挫败或失意而显现出的沮丧、难堪之态。具体而言,"丑"在此处并非直接指容貌的丑陋,而是引申为不光彩、不体面、令人羞耻的状态;"沮"则指神情颓丧、意气消沉。二字结合,生动描绘出一个人因事情不如意、遭遇挫折或自觉有失颜面时,那种既羞愧又气馁的复杂心理状态与外在表现。 在用法上,"丑沮"属于书面语,多见于古典文献与历史记述中,用以形容人物在特定情境下的窘迫与失落。它常作为谓语或定语使用,例如"神色丑沮"、"丑沮而退",强调的是一种由外因引发的、混合着羞耻感的情绪低落。与之相近的词语有"沮丧"、"颓丧"、"惭沮"等,但"丑沮"更突出因"失面子"或"行为受挫"而产生的羞耻成分,情感色彩更为强烈和具体。该词在现代汉语日常交流中已极少使用,多出现在研究古典文本或进行特定历史描述时,以精确传达古人所处的心理情境。 关于其出处,最经典且被广泛引用的文献来源是南朝宋时期史学家范晔所著的《后汉书》。在《后汉书·列女传·皇甫规妻》中记载了这样一个故事:东汉名将皇甫规去世后,其妻仍年轻貌美。权倾一时的董卓听闻后,企图以豪华车乘、丰厚礼品强行聘娶。皇甫规妻深知董卓暴虐,便身着素衣,亲至董卓门前,跪地陈情,哀求免遭此难。然而董卓不为所动,命奴仆拔刀围困,威逼她说:"孤之威教,欲令四海风靡,何有不行于一妇人乎!"意即凭我的权势,天下无不顺从,怎会奈何不了一个妇人?面对此等胁迫,皇甫规妻知无法以情理打动,便起身怒斥董卓:"君羌胡之种,毒害天下犹未足邪!妾之先人,清德奕世……"她直言董卓是羌胡后代,祸害天下尚嫌不足,并表明自己家族世代清白忠烈,绝不受辱。随后,她愤然以头撞击门柱,欲自尽明志。众人见状惊慌,急忙上前搀扶阻止。董卓目睹此刚烈场景, plot 其志不可夺,最终作罢。但故事并未结束,文中紧接着写道:"(董)卓乃引车庭中,以其头悬轭,鞭扑交下。妻谓持杖者曰:‘何不重乎?速尽为惠。’遂死车下。后人图画,号曰‘礼宗’云。" 董卓将车驾引入庭中,把她的头悬在车辕横木上,鞭打交加。而她反而对行刑者说:"为何不打重些?让我速死便是恩惠。"最终死于车下。后人将其事迹绘成图画,尊称为"礼宗"。在此事件的相关记述中,虽未直接出现"丑沮"二字,但后世文人在引用和评论此事件时,常以"丑沮"来形容董卓在此事上的心理状态——他凭借权势强娶未成,反遭一位弱女子刚烈斥责与以死抗争,其意图彻底失败,可谓颜面尽失、羞愤沮丧。因此,"董卓丑沮"成为概括其在此事件中狼狈处境的经典表述。 综上所述,"丑沮"一词精确地捕捉了人在尊严受挫、计划失败时的羞耻与颓丧。其出处虽直接关联《后汉书》所载的史事与人物评价,但更体现了古代汉语对复杂人性情绪细腻而传神的刻画能力。透过这个词语,我们不仅能理解一种特定的心理状态,也能窥见历史人物在权力、道德与个人意志冲突下的微妙境遇,以及古代史家寓褒贬于字里行间的叙事笔法。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号