像煞有介事【拼音】:xiàng shà yǒu jiè shì解释指似乎真有其事。多用以形容小题大作或装腔作势的样子。出处鲁迅《二心集·再来一条“顺”的翻译》:“我们的‘友邦’好友,顶喜欢宣传中国的古怪事情,尤其是‘共党’的,四年以前,将‘裸体游行’说得像煞有介事,于是中国人也跟着叫了好几个月。”示例至于所谓当场夺获的手枪,虽然~地举出号数,使人相信,但我总奇怪。 ★朱自清《执政府大屠杀记》近义词象煞有介事反义词语法作谓语、状语;指装模作样
成语“像煞有介事”是一则较为生动形象的口语化表达,其含义是指某人或某事表现得煞有介事、一本正经,仿佛真有那么回事一样,但实际上却是故作姿态、虚张声势,甚至带有装模作样或小题大做的讽刺意味。这个成语通常用于描述那些过分夸张或假装严肃的情境,暗含对行为者虚伪、做作的批评。从情感色彩上看,它多带有贬义或调侃意味,提醒人们注意表面现象背后的真实情况。 从语言构成来看,“像煞有介事”融合了白话与方言特色,其中“像煞”意为“好像极了”,“有介事”则源于吴语等地方言中的“有这件事”或“有这么一回事”。整体结构直观体现了汉语的灵活性与表现力,通过叠加副词与短语,强化了反讽效果。这一成语在近代文学和日常对话中较为常见,尤其流行于江浙一带,后逐渐被普通话吸收使用,成为汉语词汇中一个富有生活气息的表达方式。 在具体运用中,“像煞有介事”常用于日常生活和社会评论。例如,当某人将微不足道的小事渲染得极其严重时,旁人可能会说:“他拿着张旧纸条,像煞有介事地研究半天,其实上面就写了个名字。”又如,在文学或影视作品里,角色故意摆出权威架势却漏洞百出,也可用此成语形容。它不仅点明了行为的外在表现,更揭示了内在的荒诞性,使语言表达更具诙谐与批判力。 与“像煞有介事”意义相近的成语有“装腔作势”“煞有介事”“故作姿态”等,这些词语都强调了人为的夸张与不真实感。然而,“像煞有介事”更侧重模仿“真有其事”的逼真感,且带有更强烈的口语化和地域色彩。相比之下,“煞有介事”更书面化,而“装腔作势”则更直接指向姿态的虚伪性。这些细微差别使得汉语在描述类似行为时能够呈现丰富的层次。 总之,成语“像煞有介事”以生动形象的方式,捕捉了人类行为中常见的表演性与夸张性。它不仅是语言工具,更是文化镜像,反映了人们对虚假表象的敏锐洞察与幽默讽刺。在日常交流中恰当地使用这一成语,既能精准传达意图,又能增添语言的鲜活趣味,提醒我们在纷繁现象中保持清醒,不被表面的“煞有介事”所迷惑。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号