心痒难挠【拼音】:xīn yǎng nán náo解释指心中有某种意念或情绪起伏不定,无法克制。形容高兴得不知如何才好。出处元·王实甫《西厢记》第一本第四折:“着小生迷留没乱,心痒难挠。”示例那八戒闻得这般富贵,这般美色,他却~;坐在那椅子上,一似针戳屁股左扭右扭的,忍耐不住。 ★明·吴承恩《西游记》第二十三回近义词心痒难揉反义词语法作宾语;形容高兴得不知如何才好
“心痒难挠”是一个形象生动的汉语成语,读音为xīn yǎng nán náo,其字面意思直指内心发痒却无法抓挠的焦躁状态。这一成语源远流长,最早可追溯至元代的戏曲作品,如王实甫的《西厢记》中便曾出现相关描述,用以刻画人物内心强烈的欲望或冲动难以抑制的情状。在漫长的语言演变过程中,它逐渐固定为对某种急切期盼或渴望却无法立即满足时,那种坐立不安、难以忍耐的心理状态的精准概括。 从语义内涵来看,“心痒难挠”不仅描绘了生理上的不适感,更深层地映射了心理层面的强烈波动。它常被用来形容人在遇到极度感兴趣的事物、渴望实践某个念头或期待某件事情发生时,内心所产生的兴奋、急切与焦灼交织的复杂情绪。这种情绪如同身体发痒一般,令人心神不宁、跃跃欲试,却又因现实条件的限制而暂时无法付诸行动或得到满足,从而产生一种“挠不到痒处”的无奈与煎熬。 在实际运用中,该成语的语境十分广泛。例如,当一位收藏家偶然发现梦寐以求的珍品却因价格高昂无法入手时;当一位旅行爱好者规划已久的旅程因故不得不推迟时;或当一位学子焦急等待重要考试结果时,都可以用“心痒难挠”来形容他们那种抓心挠肝般的迫切心情。它既可用于描述对具体事物的渴望,也可用于表达对抽象目标或境界的向往,生动传递出一种混合着希望、激动与轻微挫折感的心理体验。 与一些近义成语相比,“心痒难挠”的侧重点在于“难挠”所暗示的抑制与无奈感。它不同于单纯的“跃跃欲试”(强调急切想尝试),也不同于“迫不及待”(强调时间上的紧迫),而是更突出在强烈冲动与客观阻碍之间的矛盾张力,使得那种心绪不宁的状态更具画面感和感染力。其感情色彩总体呈中性,但根据具体语境,可略带诙谐或真切地传达出当事人的焦虑。 总而言之,“心痒难挠”以极具生活气息的比喻,将一种微妙的心理状态凝固为四个字的精妙表达。它不仅是汉语丰富表现力的一个例证,也折射出人类情感体验的共通性——那种渴望而暂不可得的焦灼,恰如心头发痒却无法止息,唯有时间或机遇的“解药”方能最终抚平。这个成语至今活跃于日常口语与文学创作中,持续而生动地诉说着人们内心那些“难以挠及的痒处”。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号