鹤发鸡皮【拼音】:hè fà jī pí解释鹤发:白发;鸡皮:形容皮肤有皱纹。皮肤发皱,头发苍白。形容老人年迈的相貌。出处北周·庾信《竹杖赋》:“子老矣,鹤发鸡皮,蓬头历齿。”唐玄宗《傀儡吟》:“刻木牵丝作老翁,鸡皮鹤发与真同。”示例于禅堂中见一老尼,~。 ★明·张岱《越山五佚记·吼山》近义词反义词语法作谓语、定语;形容老人年迈的相貌
成语“鹤发鸡皮”源自中国古代文学作品,用以形容人年老时的外貌特征。其中,“鹤发”指头发如同白鹤的羽毛般雪白,象征着年岁已高、鬓发苍苍;“鸡皮”则比喻皮肤松弛起皱,类似鸡的皮肤,暗示衰老导致的肌肤状态。这一成语通过生动的自然意象,将人的衰老现象与动物特征相联系,既形象又含蓄,体现了汉语中以物喻人的传统表达方式。 从历史渊源来看,“鹤发鸡皮”最早可追溯至南北朝时期的文学作品。例如,北周文学家庾信在《竹杖赋》中写道:“子老矣,鹤发鸡皮,蓬头历齿。”此处以“鹤发鸡皮”描绘年老者的样貌,辅以“蓬头历齿”进一步强调衰老之态。唐代以后,这一成语逐渐定型并广泛流传于诗文之中,成为描述年迈的经典用语。它不仅反映了古人对衰老过程的细致观察,也承载着文化中对生命周期的认知与感慨。 在文化内涵上,“鹤发鸡皮”超越了单纯的外貌描写,常与人生哲理相结合。在中国传统观念中,白发与皱纹被视为岁月积淀的痕迹,既包含对时光流逝的叹息,也暗含对智慧与阅历的尊重。古代文学中,这一成语时而用于自嘲年老体衰,时而寄托对长寿的向往(如鹤象征长寿),体现了中国人对衰老复杂而深刻的态度——既坦然接受自然规律,又赋予其审美与哲思意味。 使用语境方面,“鹤发鸡皮”属于书面语,常见于文学描述或正式表达中,多带中性或略带感叹的色彩。例如,在描写历史人物晚年形象时,可用“那位鹤发鸡皮的老者,眼中仍闪烁着智慧的光芒”;在感叹时光匆匆时,亦可说“转眼间,他已鹤发鸡皮,不复当年英姿”。需注意的是,该成语直接描绘外貌,在实际交流中应避免用于对他人失礼的形容,以免显得不够委婉。 与现代汉语的关联中,“鹤发鸡皮”仍保留在成语词典和文学创作中,但日常口语更倾向于使用“白发苍苍”“满脸皱纹”等直白表述。尽管如此,这一成语的价值并未褪色:它不仅是汉语形象思维的典范,也承载着丰富的文化记忆。在老龄化社会的今天,重新审视“鹤发鸡皮”背后的生命观,或许能启发人们对年龄与尊严的更深入思考,让这一古老词汇在现代语境中焕发新的意义。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号