甜言蜜语【拼音】:tián yán mì yǔ解释象蜜糖一样甜的话。比喻为了骗人而说得动听的话。出处元·马致远《岳阳楼》第二折:“化一盏茶吃,你可是甜言蜜语的,出家人那里不是积福处。”示例卞福坐在旁边,~,劝了一回。 ★明·冯梦龙《醒世恒言》卷三十六近义词口蜜腹剑、言不由衷、甜言美语反义词恶语中伤、推心置腹歇后语吃了蜂蜜说好话;洞房里说悄悄话语法作主语、宾语;指骗人开心的话英文an oil tongue 日文甘(あま)い言葉(ことば),甘いささやき法文paroles doucereuses,propos mielleux德文honigsüβe Reden 成语故事唐玄宗时期,宰相李林甫是一个老奸巨猾而又阴险毒辣的人,他表面上装得十分忠厚和善,说话总是甜言蜜语,经常是暗藏毒计,被他陷害的人还认为他够义气。凡是唐玄宗信任的人,他总是去巴结、离间,背后进行打击报复
“甜言蜜语”是一个广为人知的汉语成语,其字面意思为甜美动听的言辞和话语。这一成语通常用来形容那些为了讨好、哄骗或取悦他人而说出的虚伪、不真诚的奉承话,带有明显的贬义色彩。它揭示了语言作为一种工具,既能表达真情实感,也可能被用于掩饰真实意图或进行情感操纵。在中国传统文化中,这一成语常与人际交往中的虚伪面相关联,提醒人们要警惕口蜜腹剑之徒,不可轻信表面的恭维。 从历史渊源来看,“甜言蜜语”的形成与汉语中对味觉和语言的隐喻密不可分。汉语常将听觉体验与味觉感受相互通感,如“声音甜美”、“言辞辛辣”等表达。“甜”在中国文化中不仅代表味觉上的甘美,也常引申为美好、愉悦的感受;而“言”与“语”则直接指向口头表达。两者结合,形象地描绘出那些听起来令人舒适却未必发自内心的话语。这一成语的定型与流传,反映了古人对人性中谄媚与虚伪一面的深刻洞察。 在具体使用中,“甜言蜜语”多用于描述情感关系或利益交往中不真诚的言语行为。例如,在爱情关系中,一方可能用甜言蜜语来迷惑对方,掩盖真实目的;在职场或社交场合,有人可能以甜言蜜语奉承上司或合作伙伴,以谋取私利。它常与“口是心非”、“虚情假意”等词语连用,强化其贬义内涵。值得注意的是,在某些非正式语境下,该词也可能被淡化贬义,略带调侃地形容恋人间的亲密情话,但这并非其核心用法。 与“甜言蜜语”相关的文化典故颇多,其中最著名的当属《史记·屈原贾生列传》中的描述,虽未直接使用该成语,但对其内涵有生动体现。此外,《红楼梦》等古典小说中也不乏以甜言蜜语奉承权贵的人物形象。这一成语之所以能历经千年沿用至今,正因为它精准捕捉了人类社会交往中一个永恒的现象:语言的真伪之辨。它警示人们,真正的善意往往朴素无华,而过分动听的言辞背后可能隐藏着动机。 在现代社会,“甜言蜜语”的应用场景更加广泛。除了形容人际交往,它也可用于批评广告宣传中的夸大承诺、政治演讲中的空洞许诺,乃至网络社交中的虚假情感表达。在心理学层面,这一现象与“语言操纵”、“情感欺骗”等概念相通。尽管时代变迁,但成语所蕴含的智慧依然鲜活——它提醒我们,在倾听他人时需保持理性判断,既要欣赏语言的艺术,也要洞察言辞背后的真实意图,从而在复杂的社会互动中维护清醒的认知与真诚的关系。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号