口辩户说【拼音】:kǒu biàn hù shuō解释户:住户。口头争辩并挨户劝说。出处《淮南子·原道训》:“虽口辩户说之,不能化一人。”示例近义词反义词语法
《口辩户说》并非中文成语体系中广为流传或收录的固定成语。在常见的成语词典及文献中,难以找到其作为标准成语的出处和释义。该词组更像是由相近概念的词汇组合而成,可能源于对“家喻户晓”、“口若悬河”或“户告人晓”等成语的误记或糅合,抑或是在特定语境下临时创造的表达。 若从字面进行拆解分析,“口辩”通常指口头上的辩论、辩解,强调言辞的敏捷与说服力;“户说”则指挨家挨户地去说明、告知,有广泛传播之意。两者结合,似乎描绘了一种通过雄辩的口才向每一户人家进行游说、宣传的情景,意在使某种观点或信息深入人心、普及众人。这种意象与“奔走呼号”、“现身说法”等行为有相通之处,但其核心更侧重于凭借语言技巧进行大范围的个体化说服。 尽管《口辩户说》本身并非规范成语,但其构成元素所代表的文化内涵却深植于中国历史。中国古代的纵横家、说客、传道者乃至民间智慧的传播,往往依赖于“口辩”之能与“户说”之行。无论是战国策士游说诸侯,还是佛教僧侣化缘弘法,或是地方官吏宣讲政令,都需要结合敏捷的思辨与不懈的基层走访,这正是该词组所隐约投射的历史实践影子。 在语言使用上,若有人创造性使用“口辩户说”,其语境可能意在强调一种极具主动性、面对面且覆盖广泛的语言传播努力。它可能用于形容政治家深入选区逐户拉票,推销员耐心进行地毯式推广,或某种思想观念的草根普及运动。然而,鉴于其非标准性,在正式写作或交流中,通常建议使用更规范的同义或近义成语,如“家至户晓”(使每家每户都知道)、“挨家挨户”或“口耳相传”等,以确保表达的准确性与通用性。 综上所述,《口辩户说》作为一个词组,其意义需依赖上下文推断,它反映了汉语使用者对语言元素的灵活组合能力。探究此类词汇也有其价值,既能提醒我们成语系统的稳定与规范,也展现了语言在流动使用中的生动性与创造性。对于学习者和使用者而言,理解其可能意图的同时,牢固掌握那些历经时间检验、具有明确出处与寓意的经典成语,才是深入中文堂奥的正途。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号