二一添作五【拼音】:èr yī tiān zuò wǔ解释本是珠算除法的一句口诀,是二分之一等于零点五的意思。比喻双方平分。出处清·石玉昆《三侠五义》第二回:“好好儿的‘二一添作五’的家当,如今弄成‘三一三十一’了。”示例当下三人定了主见,就招人盘受,不多几天,交易都算清了,自然都是~的分了。 ★清·吴研人《九命奇冤》第二回近义词一分为二反义词语法作谓语、分句;比喻双方平分英文go halves 日文山分けにすること,半分ずつ分けること
成语“二一添作五”源自中国古代的珠算口诀,是除法运算“十除以二”的传统表述。在算盘这一古老计算工具的使用中,口诀“二一添作五”形象地描述了运算过程:当用二去除十位上的“一”(实际代表十)时,由于二不能直接分一,便需将本位的一去掉,在其下一位(个位)上添作五,结果为五。这一过程凝练成五字口诀,成为珠算文化中基础而经典的组成部分。 该成语的核心寓意是“平分”或“平均分配”。从具体的数学运算抽象为社会生活准则,它意指将一份物品、利益或责任对等地分成两份,双方各得一半。这种均分观念深深植根于中国传统文化对公平、对等的追求,反映了民间处理共有财物或合作成果时朴素的公平原则。例如,在合伙经营获利后,两人“二一添作五”分账,即指利润均分;在日常生活中,共同承担某项工作或分享某物时,也常借用此语表达均摊的意向。 在历史流变与日常使用中,“二一添作五”逐渐褪去其专业的算术色彩,完全融入日常口语,成为一个生动且富有画面感的俗语。它通常用于非正式场合,带有轻松、直白的语气,强调分配方式的简单明了和绝对平均。这种表达既避免了直接谈论钱财或利益可能带来的尴尬,又以源于共同文化记忆的算盘口诀,含蓄而准确地传达了均分概念,体现了汉语表达的智慧与趣味性。 值得延伸的是,该成语所体现的“对半平分”观念,与其他文化中类似的表达(如英语“go fifty-fifty”)有异曲同工之妙,反映出人类社会中普遍存在的公平分配诉求。然而,其独特的生成背景——源于中国特有的计算工具与传统文化——赋予了它鲜明的民族特色和历史厚重感。作为珠算文化遗产在语言中的活化石,“二一添作五”不仅是一个实用短语,也是连接古今生活智慧的文化纽带。 综上所述,“二一添作五”是一个源自珠算、寓意平分的常用成语。它从具体的数学操作升华为一种广为接受的社会分配原则,以其形象性、历史性和普适性,在汉语词汇中占据一席之地。这个成语的存在与沿用,不仅是语言生动性的体现,也默默传承着中国传统文化中关于计算、公平与合作的古老智慧。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号