相见恨晚【拼音】:xiāng jiàn hèn wǎn解释恨:遗憾。只恨相见得太晚。形容一见如故,意气极其相投。出处《史记·平津侯主父列传》:“天子召见三人,谓曰:‘公等皆安在?何相见之晚也。’”示例女界伟人,久震耳鼓,真~了。 ★清·萧山湘灵子《轩亭冤》第五出近义词相知恨晚、相识恨晚反义词白头如新语法作谓语、宾语、定语;指彼此投合英文regret not to have known somebody before日文早(はや)くお会(あ)いすればよかったものを成语故事汉武帝时期,齐国人主父偃饱学多才,游历于诸侯之间,没有得到任用。他穷困潦倒时只好上书给汉武帝,得到汉武帝的赏识。汉武帝召集他与徐乐、严安三人议事,大有相见恨晚之感,主父偃建议汉武帝推行推恩令以巩固政权
成语“相见恨晚”意指两人初次结交便深感意气相投,只遗憾未能更早相识,用以形容一见如故的深厚情谊与惺惺相惜之感。这一表达融合了欣喜与惆怅的双重情感:欣喜于当下的知遇,惆怅于过往的错过,生动传递出人际交往中那种不期而遇却又倍感珍贵的缘分。其情感内核超越了普通友谊,往往指向精神层面的高度契合,无论是友情、知己之情,抑或深沉的爱慕,皆可由此语传递。 从历史渊源看,“相见恨晚”的意境可追溯至古代文献。虽成语定型较晚,但类似情感在史籍中早有记载。如《史记·平津侯主父列传》中,汉武帝与主父偃交谈后“相见恨晚”,直言“何相见之晚也”,既表达赏识,亦隐含对人才迟遇的惋惜。这一典故清晰呈现了成语在政治知遇层面的运用。而后世文学作品中,此语更频繁出现于描绘知音相遇的场景,如文人间的诗酒唱和、侠士间的肝胆相照,逐渐成为汉语中表达深刻投缘的经典表述。 在文化意蕴上,“相见恨晚”承载着中国传统文化中对人际缘分的重视。它体现了“知音”文化的核心——人生难得一知己,一旦相遇,便有超越时间之感。同时,成语中“恨”字并非仇恨,而是深切的遗憾,这种含蓄而浓烈的情感表达,折射出中文语言中以婉转笔触抒写深情的特质。它亦暗合“白首如新,倾盖如故”的哲学思考,强调情感深度不以交往时间长短衡量,而在于心灵共鸣的强度。 现代社会,“相见恨晚”的使用场景更为广泛。它不仅用于形容现实中的相遇,也延伸至网络时代虚拟空间的知音寻觅,或是对历史人物、文学角色产生深刻共鸣时的慨叹。在快节奏生活中,这种情感更显珍贵,成为人们对纯粹精神联结的向往之表达。无论是事业伙伴的默契配合,还是友人间的灵魂对话,抑或是爱情中的怦然心动,只要产生“为何不早相识”的感慨,便堪以此语形容。 综上所述,“相见恨晚”短短四字,凝练了相遇的喜悦与时光的错位感,既有历史深度,又富时代生命力。它如同一面镜子,映照出人类对深刻联结的永恒渴望,提醒我们珍视每一次不期而遇的缘分,因为真正的相知,永远不嫌太迟,只嫌未更早开始。这份复杂而美好的情感,跨越千年,依然在每一次倾心相遇中熠熠生辉。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号