无丝有线【拼音】:wú sī yǒu xiàn解释丝:通私,私情;线:线索。指虽没有私情,仍有嫌疑。出处明·冯梦龙《醒世恒言·佛印师四调琴娘》:“娘子可速回。倘有外人见之,无丝有线,吾之清德一旦休矣。”示例近义词无私有弊反义词语法作谓语;指有嫌疑
“无丝有线”是一个相对冷僻但意蕴深刻的成语,其字面意思为“没有丝线,却有线迹”。它并非指实际的丝线,而是比喻表面上看似毫无关联、没有痕迹,但实际上却存在着某种隐晦的牵连或嫌疑。这个成语常常用来形容事情虽然看起来清白无碍,没有明显的把柄或证据,但在情理或舆论上,却容易让人产生怀疑和联想,仿佛存在着一条看不见的“线”将彼此联系起来。 从出处来看,“无丝有线”最早见于明代冯梦龙编纂的《醒世恒言》中《蔡瑞虹忍辱报仇》一篇。文中写道:“倘到官时,他每(们)拽歪了公事,无丝有线,教我怎生抵对?”此处的语境是,主人公担心对方在公堂上歪曲事实,即便自己清白,也可能被罗织罪名,陷入“无中生有”或“瓜田李下”的困境。由此可见,该成语自诞生之初,便与司法诉讼、人际猜忌等复杂情境紧密相连,深刻反映了人情社会中那种难以言明却又实际存在的嫌疑与牵连。 在内涵上,“无丝有线”与“瓜田李下”有异曲同工之妙,都强调避免引人嫌疑的重要性。但其侧重点略有不同:“瓜田李下”更侧重于通过主动避嫌来防止误会,而“无丝有线”则更侧重于描述一种客观存在的、难以完全撇清的嫌疑状态。它揭示了人际关系和社会交往中一种微妙而普遍的现象:许多事情即便在法理或事实上证据不足,但在舆论、人情或道德层面,那种隐约的关联和猜忌已然形成,如同一条无形的线,难以彻底斩断。 这个成语的运用,多出现在书面语或较为正式的语境中,用以警示人们处事需谨慎周全,注意避嫌。例如,在评价某些政治或商业往来时,即便程序合法,但若关系过于亲密或时机特殊,也容易陷入“无丝有线”的舆论漩涡。它提醒我们,在复杂的社会网络中,纯粹的“清白”有时并不足以自证,还需考虑到公众的观感和情理上的逻辑。因此,保持透明、保持距离、恪守规范,往往是避免“无丝有线”之困的有效方法。 综上所述,“无丝有线”是一个富含智慧与社会观察的成语。它超越了简单的“有无”之辩,深入到人情事理的灰色地带,揭示了嫌疑如何能在缺乏实证的情况下悄然滋生。在今天的信息社会,谣言与猜测传播更快,“无丝有线”的现象更为常见。理解并运用这个成语,不仅有助于我们更精准地描述复杂的社会关系,更能促使我们在个人行为与公共事务中,更加审慎,力求言行无瑕,以避免陷入那种“虽无实据,却有嫌疑”的尴尬与被动境地。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号