天方夜谭【拼音】:tiān fāng yè tán解释比喻虚诞、离奇的议论。出处张洁《沉重的翅膀》:“郑子云的话在他看来是书呆子的呓语,咬文嚼字、天方夜谭、理想主义。”示例你不要做~的梦了。近义词无稽之谈反义词语法作宾语、定语;比喻虚诞离奇的议论英文The Arabian Nights
“《天方夜谭》”是一个广为人知的汉语成语,其字面意思是指“天方(阿拉伯)夜晚讲述的故事”。这个成语直接来源于阿拉伯民间故事集《一千零一夜》的旧译名。在中文语境中,它最初指代那部充满奇幻色彩的文学巨著,但经过长期的语言演变,其含义已经超越了原著的范畴,逐渐演变成一个具有特定比喻意义的固定短语。 从本源上看,《一千零一夜》是一部汇集了古代阿拉伯、波斯、印度等多地民间传说和故事的文学经典。其框架故事讲述了聪明的山鲁佐德为拯救无辜女子,每夜为残暴的国王讲述一个精彩但未完的故事,从而延宕自己的生命,最终感化国王。这部作品以其丰富的想象力、曲折的情节和浓郁的中东风情闻名于世。当它被引入中国时,曾被译为《天方夜谭》。“天方”是中国古代对阿拉伯地区的称呼,“夜谭”即“夜谈”,指夜晚讲述的故事。因此,这个书名本身就充满了神秘和叙事的色彩。 在现代汉语的日常使用中,成语“《天方夜谭》”的含义发生了关键的转移。它很少再用于指称那部具体的文学作品,而是主要用来比喻那些离奇荒诞、难以置信的说法或想法。当人们形容某件事或某个计划如同“《天方夜谭》”时,通常意味着他们认为该事件过于虚幻、脱离实际、难以实现,或者其说法夸张失实,令人无法相信。例如,当有人说“他声称自己能一夜之间致富,这简直是《天方夜谭》”,表达的就是强烈的质疑和否定态度。 这一比喻义的生成,与《一千零一夜》原著的内容特质密不可分。原著中充满了神灯、飞毯、妖魔、宝藏等超自然元素,故事场景瑰丽奇幻,往往超越了日常生活经验。正是这种强烈的幻想性和传奇色彩,为中文成语赋予了“不切实际、虚妄难信”的引申义。这个成语生动形象,带有一定的文学色彩和戏谑意味,在日常交流、新闻报道乃至文学评论中都被广泛使用,以简洁有力地表达对某事物可信度或可行性的彻底否定。 综上所述,成语“《天方夜谭》”是一个文化移植与语义演变的典型例子。它从一部具体文学著作的译名,成功融入了汉语词汇体系,并衍生出稳固的比喻意义。它既承载着中外文化交流的历史痕迹,也作为一份活跃的语言遗产,持续为汉语表达增添着生动的表现力。理解这个成语,不仅需要知道其出自《一千零一夜》,更需要掌握其核心的比喻用法——即代指那些听起来极其玄虚、如同幻想故事般不可信的事情。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号