细皮白肉【拼音】:xì pí bái ròu解释形容保养得好,皮肤细腻白嫩。出处明·清溪道人《禅真逸史》第十四回:“老人家更要作急回去,这些妖怪常说后生的细皮嫩肉,腹饥得快,不如老头儿皮坚骨硬,有些咬嚼,专要吃老的。”示例丈母老太太出过天花,脸上有些缺点的,令夫人却种的是牛痘,所以~。 ★鲁迅《华盖集·这个与那个》近义词反义词语法
“细皮白肉”是一个常见的汉语成语,用以形容人的皮肤细腻白皙,通常指代容貌姣好、养尊处优的外在特征。这个成语由“细皮”和“白肉”两个部分组合而成,其中“细皮”强调肌肤的柔滑与细腻,而“白肉”则突出肤色的白皙光洁。整体来看,它往往带有对美貌或优越生活条件的直观描述,尤其在古代文学和日常口语中,常被用来赞美女性或孩童的肌肤状态,有时也用于形容男性清秀儒雅的外表。 从历史渊源来看,“细皮白肉”的意象与中国传统审美观念紧密相连。在古代社会,白皙的皮肤常被视为贵族或富裕阶层的象征,因为这意味着此人无需从事户外劳动,免受日晒雨淋之苦。因此,这一成语不仅描绘了外在的生理特征,还隐含着社会地位与经济条件的暗示。在文学作品中,诸如《红楼梦》等经典小说里,对人物外貌的描写就常使用类似词汇,以突显角色的身份与气质,使得“细皮白肉”成为了一种文化符号,承载着对优雅生活的向往与评判。 在现代语境中,“细皮白肉”的用法有所扩展,但核心意义基本保持不变。它仍常用于夸赞他人的肌肤状态,尤其在美容、时尚等领域,成为形容保养得当或天生丽质的表达。然而,随着社会观念的多元化,这一成语也可能引发关于审美标准的讨论,例如对“以白为美”的传统观念的反思,或对多样性审美的倡导。尽管如此,它作为汉语中一个生动形象的词汇,依然活跃在日常对话和文学创作中。 需要注意的是,“细皮白肉”在使用时可能带有一定的情感色彩。在褒义语境中,它表达的是欣赏与赞美;但在某些情况下,若用于形容男性,可能隐含对其柔弱或缺乏阳刚之气的调侃。因此,具体含义需结合上下文和语调来理解。总体而言,这个成语以其鲜明的视觉意象,丰富了汉语描述人物外貌的语言库,同时也反映了历史文化在语言中的积淀。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号