采薪之忧【拼音】:cǎi xīn zhī yōu解释采薪:打柴。病了不能打柴。自称有病的婉辞。出处《孟子·公孙丑下》:“昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。”示例欲诣帐下,以叙数载间阔之情;奈至河中府普救寺,忽值~。 ★元·王实甫《西厢记》第二本楔子近义词采薪之疾反义词语法作主语、宾语;有病的婉称英文I am sick
成语“采薪之忧”是中国古代一种委婉含蓄的表达方式,字面意思是“因采集柴火而生的忧虑”,实则借指身体不适或患病,多用于自称有疾,以示谦逊。这一成语源自先秦时期,与古代社会生活密切相关。在农耕时代,采薪是日常劳作的重要组成部分,若因生病无法从事这一基本劳动,则意味着健康出现了问题。因此,“采薪”这一寻常活动被巧妙地用来隐喻疾病,既避免了直接言病的直白,又体现了古人言辞中的典雅与含蓄。其文化内涵深远,反映了中国传统交际中注重礼节、崇尚委婉的特点。 从文献记载来看,“采薪之忧”最早可追溯至《孟子·公孙丑下》。文中记载孟子称病不朝齐王,弟子问其缘由,孟子答道:“昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。”此处孟子以“采薪之忧”托辞,既维护了自身尊严,又避免了与齐王的直接冲突。此后,这一表达被历代文人所沿用,成为书翰往来或社交场合中称病的雅语。例如在明清小说或文人尺牍中,常可见到“偶染采薪之忧,未能赴约”之类的表述。它不仅是语言上的修辞,更是一种文化符号,承载着古人处世中的谦和与迂回智慧。 这一成语的构成与汉语隐喻思维紧密相连。“采薪”代表日常劳动能力,“忧”则暗示因能力受限而产生的困扰,两者结合生动勾勒出病患对生活影响的轻微焦虑。与直接说“患病”相比,它更显温和且富有生活气息。同时,其使用往往伴随着谦抑态度,符合儒家文化中“谦恭自牧”的伦理要求。在古代等级社会中,下级对上级、晚辈对长辈自称“采薪之忧”,既能传达实际情况,又不失恭敬体面,因而在士大夫阶层中尤为盛行。 在现代汉语中,“采薪之忧”的使用频率已显著降低,但其文化价值并未消失。一方面,它作为历史成语仍见于文学作品或学术讨论中,用以展现古典韵味;另一方面,它所体现的委婉表达传统,依然影响着当代中国人的交际方式。例如,人们仍习惯用“身体欠佳”“微恙”等间接说法代替直接称病。通过这一成语,我们可以窥见中国传统语言艺术中对间接、含蓄之美的追求,以及人际交往中顾及对方感受的体贴之心。 总之,“采薪之忧”不仅是一个语言现象,更是中国文化的一面镜子。它从劳动生活中提炼而出,历经千年传承,凝聚着古人对疾病的哲学思考、对社交礼节的重视,以及对语言美学的深刻领悟。在当今直白表达盛行的时代,重温此类成语,有助于我们理解中华文化中那份独特的委婉与典雅,体会汉语在分寸感和艺术性上的精妙之处。作为文化遗产,它提醒着我们:语言不仅是工具,更是维系社会和谐与人文精神的重要纽带。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号