博士买驴【拼音】:bó shì mǎi lǘ解释博士:古时官名。博士买了一头驴子,写了三纸契约,没有一个“驴”字。讥讽写文章长篇累牍而说不到点子上。出处北齐·颜之推《颜氏家训·勉学》:“问一言辄酬数百,责其指归,或无要会。邺下谚云:‘博士买驴,书券三纸,未有驴字。’”示例写文章不能学~,不得要领。近义词不得要领反义词言简意赅语法作谓语;补语;形容文字表达不得要领英文long and tedious成语故事从前有一个自以为是的文人被人戏称为博士,他上街买了一头驴子,按当时的习惯,买家要给卖家写一份合同。博士铺开白纸,下笔千言,足足写了三大张跟驴无关的废话。卖驴人等得不耐烦就催他快点,他忙说不急还没写到“驴”字
“博士买驴”是一则源自《颜氏家训·勉学》的成语典故,形象地讽刺了说话行文冗长空洞、不得要领的行为。故事发生在北齐时期,一位学识渊博的“博士”(古代官职,指精通经典或技艺的学者)到市场上购买驴子。按照当时交易惯例,买卖双方需订立契约,博士自恃才高,主动提笔书写契书。他洋洋洒洒写了三张纸,却仍未提及“驴”字,满篇皆是浮夸迂阔的辞藻。卖驴者和围观者看得目瞪口呆,不知其所云。最终,这纸契书成为笑谈,后人便以“博士买驴”比喻言语或文章废话连篇,离题万里,缺乏实际内容。 成语的深层内涵反映了中国古代对务实文风的崇尚。魏晋南北朝时期,骈文盛行,部分文人追求辞藻堆砌、典故繁复,导致文章华而不实。颜之推在《颜氏家训》中引用此故事,旨在告诫子孙为学作文应简洁扼要、切中要害。它揭示了沟通效率的重要性:无论学识多寡,若不能清晰表达核心意图,便如同“买驴书券,三纸无驴”,徒劳无功。这种批判对后世文学创作和官方文书撰写产生了深远影响,倡导“辞达而已”的实用主义精神。 从文化角度看,“博士买驴”不仅是一个语言现象的比喻,更映射出形式主义的社会弊端。故事中博士的身份颇具讽刺意味——本应具备高度文化修养的官员,却因沉迷文字游戏而忽略了基本沟通功能。这提醒人们,知识若脱离实际运用,易沦为炫技的工具。成语亦隐含对官僚体系中文牍主义的批评,某些公文冗长繁复,却无实质决策,与“三纸无驴”异曲同工。此类现象至今仍具警示意义,尤其在信息爆炸时代,高效精准的表达愈发珍贵。 该成语的现代应用广泛,常见于批评学术论文、工作报告或演讲中内容空洞、绕弯子的现象。例如,某些理论论述旁征博引却回避核心问题,或商业策划堆砌术语而缺乏可行方案,均可能被讥为“博士买驴”。它倡导的价值观跨越时空:无论是文学创作、学术研究还是日常交流,都应追求言简意赅、重点突出。在快节奏的当代社会,这一智慧更显重要——尊重他人时间,精炼表达思想,既是能力的体现,也是对他人的尊重。 总之,“博士买驴”以生动幽默的故事,凝结了中国人对实效性思维的推崇。它超越单纯的文学批评,成为衡量沟通质量的文化标尺。成语历经千年流传,其生命力正源于对人性弱点的深刻洞察:人类易陷入自我陶醉的表达,却忘记沟通的本质是传递信息。正如契书终需写明驴价,任何言辞都应以解决问题为导向。这则典故犹如一面镜子,映照出形式与内容的永恒博弈,提醒世人:真正的智慧,在于用最简洁的方式触及本质。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号