bù fú1.不能使人信服。
“不孚”是一个较为古雅的汉语词汇,在现代汉语中已不常见,但在书面语或特定语境中仍偶有使用。其核心含义为“不能使人信服”或“不符合期望”,带有明显的否定与贬义色彩。从构词上看,“不”为否定副词,“孚”本义为“信用、信服”,因此“不孚”直译为“不信服”,引申为未能达到预期的信任或标准。 在用法上,“不孚”通常作为谓语或定语使用,多与“众望”搭配,形成固定短语“不孚众望”,意为不能使众人信服,辜负了大家的期望。例如:“他的表现不孚众望,最终未能当选。”此外,它也可单独使用,如“其言不孚”,指言语不可信。需要注意的是,“不孚”与“不负”音近但义反,易生混淆。“不负众望”指没有辜负期望,属褒义;而“不孚众望”则为贬义,使用时需严格区分语境。 该词的出处可追溯至古代文献,其中“孚”字早在《诗经》《尚书》中已出现,如《诗经·大雅·下武》“永言配命,成王之孚”,指周成王的威信。而“不孚”的明确用例多见于后世典籍。例如,《左传·庄公十年》有“小信未孚,神弗福也”,此处“孚”意为“为人所信服”,虽未直接连用“不孚”,但已奠定其语义基础。明清小说及文人笔记中,“不孚”的使用渐多,常与“众论”“民望”等搭配,强调个人行为与公众期待之间的落差。 从文化内涵看,“不孚”反映了中国传统社会对“信”的重视。儒家思想中,“信”为五常之一,是个人立身处世的基石。若言行“不孚”,则意味着失信于人或德不配位,往往与负面评价相连。这一词汇的延续,也体现了汉语对道德评判的细腻表达,尤其在评价公众人物或重要事件时,能以简洁形式传递复杂的社会期待与批评态度。 在现代语境中,“不孚”虽使用频率降低,但并未完全消失。它常见于严肃的评论性文章、历史叙述或学术讨论中,用以表达对某人某事未能达到标准的遗憾或批评。例如,在分析历史人物得失时,可能会写道:“其政策改革不孚民望,终致失败。”这种用法既保留了古典韵味,又强化了批判的正式感。然而,在日常口语中,人们更倾向于使用“让人失望”“不信服”等白话表述,这使得“不孚”更显书面化与典雅。 总之,“不孚”是一个源自古典汉语的词汇,以否定形式强调“失信”或“未达预期”,其独特之处在于凝练地承载了道德与社会的评判标准。尽管现代使用范围有限,但它作为语言遗产,仍提醒着信义与期望在人际与社会关系中的永恒价值。正确理解与运用此词,不仅能丰富表达层次,也能加深对传统文化中诚信观念的认识。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号