话里有话【拼音】:huà lǐ yǒu huà解释话里含有别的意思。出处清·曹雪芹《红楼梦》第第一百十回:“邢夫人等听了话中有话,不想到自己不令凤姐便宜行事,反说:‘凤丫头果然有些不用心。’”示例她听出~,怕嚷下去再被人掀出丑来,就咕噜着走了。 ★冯德英《苦菜花》第十四章近义词话中有话、一语双关反义词直言不讳歇后语门神卷财神;大轴里套小轴语法作宾语;同“话中有话”英文the words mean more than they say日文ことばにはさやがある法文parler à mots couvert
成语“话里有话”,亦作“话中有话”,是中国汉语中一个极为精妙的表达,意指言语表面之下暗含着另外一层没有直接说出来的、更深层次的意思。这层隐含之意,可能是讽刺、暗示、警告、调侃,或是某种不便明说的真实意图。它生动描绘了人际交往中一种常见而复杂的语言艺术,即不将本意和盘托出,而是通过含蓄、委婉甚至迂回的方式,让听者自己去揣摩和领会。这种表达方式深深植根于中国传统文化注重含蓄、委婉、留有余地的交际哲学之中。 从语言艺术的角度看,“话里有话”体现了汉语的丰富性与微妙性。说话者通过双关、反语、比喻、借代等修辞手法,或通过特定的语气、语境和背景信息,将真实意图包裹在表面言辞之内。这要求听者不仅理解字面意思,更要具备一定的洞察力和语境知识,才能做到“听话听音,锣鼓听声”。例如,古典文学作品《红楼梦》中的人物对话,就充满了“话里有话”的机锋,人物间许多微妙的情感、争斗与算计,都隐藏在日常谈笑与家常絮语之中,需要读者细细品味。 在社交场合中,“话里有话”的运用往往出于多种现实考量。有时是为了维护面子或避免冲突,采取一种不伤和气的提醒或批评;有时是碍于身份、场合或礼节的约束,不能直言不讳;有时则可能源于试探、博弈或某种策略性的需要。因此,能否准确理解对方话语中的“弦外之音”,常被视为一个人情商高低、社会经验是否丰富的重要标志。误解或未能领会这层意思,可能导致沟通不畅甚至人际关系紧张。 然而,“话里有话”如同一把双刃剑。其积极的一面在于,它使得交流更加艺术化,维系了人际和谐的表面,给予了双方回旋的余地。但在某些情况下,过度依赖或使用这种表达方式,也可能导致误解丛生、效率低下,甚至滋生猜疑与不信任。特别是在需要清晰、直接沟通的现代工作与管理语境中,过于含蓄隐晦可能带来不必要的麻烦。 总之,成语“话里有话”不仅是一个描述语言现象的词汇,更是洞察中国社会文化与人际心理的一个窗口。它提醒我们,语言交流从来不只是字词的简单传递,更是复杂心理、社会规范与文化密码的交织。理解并恰当运用“话里有话”,意味着在直率与委婉、坦诚与艺术之间找到平衡,这既是一种语言能力,也是一种处世智慧。
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2026 黑查查 版权所有 鲁ICP备2020042908号-3鲁公网安备 37010502000425号